×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 38.31

Exode 38.31 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 38.31  les bases du parvis, tout autour, et les bases de la porte du parvis ; et tous les pieux de l’enceinte du tabernacle et du parvis.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 38.31  les bases du parvis, tout autour, et les bases de la porte du parvis ; et tous les pieux de l’enceinte du tabernacle et du parvis.

Segond 21

Exode 38.31  les bases du pourtour du parvis, celles de la porte de cette cour et tous les pieux de l’enceinte du tabernacle et du parvis.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 38.31  les socles du parvis tout autour, ceux de l’entrée du parvis et tous les piquets du tabernacle et du parvis.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 38.31  les socles de l’enceinte du parvis, les socles de la porte du parvis, tous les piquets de la demeure et tous les piquets de l’enceinte du parvis.

Bible de Jérusalem

Exode 38.31  les socles du pourtour du parvis, les socles de la porte du parvis, tous les piquets de la Demeure et tous les piquets du pourtour du parvis.

Bible Annotée

Exode 38.31  et les socles du parvis tout autour et les socles de l’entrée du parvis et toutes les chevilles de la Demeure et toutes les chevilles du parvis tout autour.

John Nelson Darby

Exode 38.31  et les bases du parvis tout autour, et les bases de la porte du parvis, et tous les pieux du tabernacle, et tous les pieux du parvis, tout autour.

David Martin

Exode 38.31  Et les soubassements du parvis à l’entour, et les soubassements de la porte du parvis, et tous les pieux du pavillon, et tous les pieux du parvis à l’entour.

Osterwald

Exode 38.31  Et les soubassements du parvis, tout autour, et les soubassements de la porte du parvis, et tous les pieux de la Demeure, et tous les pieux du parvis tout autour.

Auguste Crampon

Exode 38.31  les socles de l’enceinte du parvis et les socles de la porte du parvis, et tous les pieux de la Demeure et tous les pieux de l’enceinte du parvis.

Lemaistre de Sacy

Exode 38.31  et les bases du parvis qui étaient tout autour et à l’entrée, avec les pieux autour du tabernacle et du parvis.

André Chouraqui

Exode 38.31  Les socles de la cour autour, les socles de la porte de la cour, tous les piquets de la demeure, tous les piquets de la cour autour.

Zadoc Kahn

Exode 38.31  les socles au pourtour du parvis, ceux de l’entrée du parvis; toutes les chevilles du tabernacle et toutes celles du parvis, tout autour.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 38.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 38.31  וְאֶת־אַדְנֵ֤י הֶֽחָצֵר֙ סָבִ֔יב וְאֶת־אַדְנֵ֖י שַׁ֣עַר הֶחָצֵ֑ר וְאֵ֨ת כָּל־יִתְדֹ֧ת הַמִּשְׁכָּ֛ן וְאֶת־כָּל־יִתְדֹ֥ת הֶחָצֵ֖ר סָבִֽיב׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 38.31  Bronze was also used to make the bases for the posts that supported the curtains around the courtyard, the bases for the curtain at the entrance of the courtyard, and all the tent pegs used to hold the curtains of the courtyard in place.