×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 38.30

Exode 38.30 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 38.30  On en fit les bases de l’entrée de la tente d’assignation ; l’autel d’airain avec sa grille, et tous les ustensiles de l’autel ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 38.30  On en fit les bases de l’entrée de la tente d’assignation ; l’autel d’airain avec sa grille, et tous les ustensiles de l’autel ;

Segond 21

Exode 38.30  On en fit les bases de l’entrée de la tente de la rencontre, l’autel de bronze avec sa grille et tous les ustensiles de l’autel,

Les autres versions

Bible Annotée

Exode 38.30  On en fit les socles de l’entrée de la Tente d’assignation et l’autel d’airain avec sa grille d’airain et tous les ustensiles de l’autel,

John Nelson Darby

Exode 38.30  et on en fit les bases de l’entrée de la tente d’assignation, et l’autel d’airain, et la grille d’airain qui lui appartient, et tous les ustensiles de l’autel ;

David Martin

Exode 38.30  Dont on fit les soubassements de la porte du Tabernacle d’assignation, et l’autel d’airain avec sa grille d’airain, et tous les ustensiles de l’autel ;

Ostervald

Exode 38.30  On en fit les soubassements de l’entrée du tabernacle d’assignation, et l’autel d’airain, et sa grille d’airain, et tous les ustensiles de l’autel,

Lausanne

Exode 38.30  On en fit les bases de l’entrée de la Tente d’assignation ; l’autel d’airain, la grille d’airain, qui lui appartient, et tous les ustensiles de l’autel ;

Vigouroux

Exode 38.30  qui furent employés à faire les bases à l’entrée du tabernacle du témoignage, et l’autel d’airain avec sa grille, et tous les vases qui devaient servir à son usage

Auguste Crampon

Exode 38.30  On en fit les socles de l’entrée de la tente de réunion, l’autel d’airain avec sa grille d’airain et tous les ustensiles de l’autel,

Lemaistre de Sacy

Exode 38.30  qui furent employés à faire les bases à l’entrée du tabernacle du témoignage, et l’autel d’airain avec sa grille, et tous les vases qui devaient servir à son usage ;

Zadoc Kahn

Exode 38.30  n en fit les socles de l’entrée de la Tente d’assignation, l’autel de cuivre ainsi que son grillage de cuivre, et tous les ustensiles de cet autel;

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 38.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 38.30  וַיַּ֣עַשׂ בָּ֗הּ אֶת־אַדְנֵי֙ פֶּ֚תַח אֹ֣הֶל מֹועֵ֔ד וְאֵת֙ מִזְבַּ֣ח הַנְּחֹ֔שֶׁת וְאֶת־מִכְבַּ֥ר הַנְּחֹ֖שֶׁת אֲשֶׁר־לֹ֑ו וְאֵ֖ת כָּל־כְּלֵ֥י הַמִּזְבֵּֽחַ׃

La Vulgate

Exode 38.30  ex quibus fusae sunt bases in introitu tabernaculi testimonii et altare aeneum cum craticula sua omniaque vasa quae ad usum eius pertinent

La Septante

Exode 38.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !