Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 38.3

Exode 38.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 38.3 (LSG)Il fit tous les ustensiles de l’autel, les cendriers, les pelles, les bassins, les fourchettes et les brasiers ; il fit d’airain tous ces ustensiles.
Exode 38.3 (NEG)Il fit tous les ustensiles de l’autel, les cendriers, les pelles, les bassins, les fourchettes et les brasiers ; il fit d’airain tous ces ustensiles.
Exode 38.3 (S21)Il fit tous les ustensiles de l’autel : les cendriers, les pelles, les bassins, les fourchettes et les brûle-parfums ; il fit tous ses ustensiles en bronze.
Exode 38.3 (LSGSN)Il fit tous les ustensiles de l’autel, les cendriers, les pelles, les bassins, les fourchettes et les brasiers ; il fit d’airain tous ces ustensiles.

Les Bibles d'étude

Exode 38.3 (BAN)Et il fit tous les ustensiles de l’autel, les chaudrons, les pelles, les bassins, les fourches et les brasiers ; il fit d’airain tous ces ustensiles.

Les « autres versions »

Exode 38.3 (SAC)Il fit d’airain plusieurs instruments différents pour l’usage de cet autel, des vaisseaux pour en recevoir les cendres, des tenailles, des pincettes, des crocs et des brasiers ;
Exode 38.3 (MAR)Il fit aussi tous les ustensiles de l’autel, les chaudrons, les racloirs, les bassins, les fourchettes, [et] les encensoirs ; il fit tous ses ustensiles d’airain.
Exode 38.3 (OST)Il fit aussi tous les ustensiles de l’autel, les chaudrons, les pelles et les coupes, les fourchettes et les encensoirs ; il fit tous ses ustensiles en airain.
Exode 38.3 (CAH)Il fit tous les ustensiles de l’autel, les pots, les racloirs, les bassins, les fourchettes et les encensoirs ; il fit tous ses ustensiles d’airain.
Exode 38.3 (GBT)Pour l’usage de cet autel, il fit plusieurs instruments d’airain, des bassins, des fourchettes, des pincettes et des brasiers,
Exode 38.3 (PGR)Et il fit tous les ustensiles de l’Autel, les vases et les pelles et les patères et les fourchettes et les brasiers ; il employa l’airain pour tous ses ustensiles.
Exode 38.3 (LAU)On fit tous les ustensiles de l’autel, les pots [à cendres], les pelles, les coupes, les fourchettes, les encensoirs ; tous ses ustensiles, on les fit d’airain.
Exode 38.3 (DBY)Et il fit tous les ustensiles de l’autel : les vases, et les pelles, et les bassins, les fourchettes, et les brasiers ; il fit tous ses ustensiles d’airain.
Exode 38.3 (TAN)Il fabriqua tous les ustensiles de l’autel : les cendriers, les pelles, les bassins, les fourches et les brasiers ; il fit tous ces ustensiles de cuivré.
Exode 38.3 (VIG)Il fit d’airain divers objets pour l’usage de cet autel, (les divers vases d’airain,) des chaudières, des tenailles, des pincettes, des crocs et des brasiers.
Exode 38.3 (FIL)Il fit d’airain divers objets pour l’usage de cet autel, des chaudières, des tenailles, des pincettes, des crocs et des brasiers.
Exode 38.3 (CRA)Il fit tous les ustensiles de l’autel, les vases à cendre, les pelles, les bassins, les fourchettes et les brasiers ; il fit d’airain tous ces ustensiles.
Exode 38.3 (BPC)Il fit aussi les ustensiles de l’autel, les vases, les pelles, les bassins, les fourchettes et les brasiers ; il fit tous ces ustensiles d’airain.
Exode 38.3 (AMI)Il fit d’airain plusieurs instruments différents pour l’usage de cet autel, des vases pour en recevoir les cendres, des pelles, des bassins,

Langues étrangères

Exode 38.3 (LXX)καὶ ἐχώνευσεν αὐτῇ τέσσαρας δακτυλίους χρυσοῦς δύο ἐπὶ τὸ κλίτος τὸ ἓν καὶ δύο ἐπὶ τὸ κλίτος τὸ δεύτερον.
Exode 38.3 (VUL)et in usus eius paravit ex aere vasa diversa lebetas forcipes fuscinulas uncinos et ignium receptacula
Exode 38.3 (SWA)Kisha akafanya vyombo vyote vya madhabahu, yaani sufuria zake, na majembe yake, na mabakuli yake, na uma zake, na meko yake; vyombo vyake vyote akavifanya vya shaba.
Exode 38.3 (BHS)וַיַּ֜עַשׂ אֶֽת־כָּל־כְּלֵ֣י הַמִּזְבֵּ֗חַ אֶת־הַסִּירֹ֤ת וְאֶת־הַיָּעִים֙ וְאֶת־הַמִּזְרָקֹ֔ת אֶת־הַמִּזְלָגֹ֖ת וְאֶת־הַמַּחְתֹּ֑ת כָּל־כֵּלָ֖יו עָשָׂ֥ה נְחֹֽשֶׁת׃