×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 38.28

Exode 38.28 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 38.28  Et avec les mille sept cent soixante-quinze sicles on fit les crochets et les tringles pour les colonnes, et on couvrit les chapiteaux.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 38.28  Et avec les 1775 sicles on fit les crochets et les tringles pour les colonnes, et l’on couvrit leurs chapiteaux.

Nouvelle Bible Segond

Exode 38.28  Avec les mille sept cent soixante–quinze sicles on fit les crochets et les tringles pour les colonnes, et on couvrit leurs chapiteaux.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 38.28  Et avec les mille sept cent soixante-quinze sicles on fit les crochets et les tringles pour les colonnes, et on couvrit les chapiteaux.

Segond 21

Exode 38.28  Et avec les 17 kilos et 750 grammes restants on fit les crochets et les tringles pour les colonnes et on couvrit les chapiteaux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 38.28  Les 20 kilogrammes restants furent utilisés pour les crochets et les tringles reliant les piliers, ainsi que pour le revêtement des chapiteaux.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 38.28  Avec les mille sept cent soixante-quinze sicles, il avait fait les crochets des colonnes, il avait plaqué leurs chapiteaux et les avait réunies par des tringles.

Bible de Jérusalem

Exode 38.28  Avec les 1.775 sicles, il fit les crochets pour les colonnes, il plaqua leurs chapiteaux et fit leurs tringles.

Bible Annotée

Exode 38.28  Et des mille sept cent soixante-quinze sicles on fit les clous pour les piliers, on revêtit leurs chapiteaux et on les joignit par des tringles.

John Nelson Darby

Exode 38.28  et des mille sept cent soixante-quinze sicles on fit les crochets des piliers, et on plaqua leurs chapiteaux, et on les joignit par les baguettes.

David Martin

Exode 38.28  Mais des mille sept cent soixante et quinze [sicles], il fit les crochets pour les piliers, et il couvrit leurs chapiteaux, et en fit des filets à l’entour.

Osterwald

Exode 38.28  Et des mille sept cent soixante et quinze sicles restants, on fit des clous pour les colonnes, on couvrit leurs chapiteaux, et on les joignit par des tringles.

Auguste Crampon

Exode 38.28  Et avec les mille sept cent soixante-quinze sicles, on fit les crochets pour les colonnes, on revêtit les chapiteaux et on les joignit par des tringles.

Lemaistre de Sacy

Exode 38.28  Les mille sept cent soixante et quinze sicles d’argent servirent à faire les chapiteaux des colonnes, et à revêtir ces mêmes colonnes de lames d’argent.

André Chouraqui

Exode 38.28  Les mille sept cent soixante-quinze, il en fait des crochets pour les colonnes ; il plaque leurs chapiteaux et les double.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 38.28  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 38.28  וְאֶת־הָאֶ֜לֶף וּשְׁבַ֤ע הַמֵּאֹות֙ וַחֲמִשָּׁ֣ה וְשִׁבְעִ֔ים עָשָׂ֥ה וָוִ֖ים לָעַמּוּדִ֑ים וְצִפָּ֥ה רָאשֵׁיהֶ֖ם וְחִשַּׁ֥ק אֹתָֽם׃