×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 38.28

Exode 38.28 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 38.28  Et avec les mille sept cent soixante-quinze sicles on fit les crochets et les tringles pour les colonnes, et on couvrit les chapiteaux.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 38.28  Et avec les mille sept cent soixante-quinze sicles on fit les crochets et les tringles pour les colonnes, et on couvrit les chapiteaux.

Segond 21

Exode 38.28  Et avec les 17 kilos et 750 grammes restants on fit les crochets et les tringles pour les colonnes et on couvrit les chapiteaux.

Les autres versions

King James en Français

Exode 38.28  Et des mille sept cent soixante et quinze shekels, il fit des agrafes pour les piliers, et plaqua leurs chapiteaux, et les sertis.

Bible Annotée

Exode 38.28  Et des mille sept cent soixante-quinze sicles on fit les clous pour les piliers, on revêtit leurs chapiteaux et on les joignit par des tringles.

John Nelson Darby

Exode 38.28  et des mille sept cent soixante-quinze sicles on fit les crochets des piliers, et on plaqua leurs chapiteaux, et on les joignit par les baguettes.

David Martin

Exode 38.28  Mais des mille sept cent soixante et quinze [sicles], il fit les crochets pour les piliers, et il couvrit leurs chapiteaux, et en fit des filets à l’entour.

Ostervald

Exode 38.28  Et des mille sept cent soixante et quinze sicles restants, on fit des clous pour les colonnes, on couvrit leurs chapiteaux, et on les joignit par des tringles.

Lausanne

Exode 38.28  et des mille sept cent soixante et quinze [sicles] on fit les clous pour les colonnes, on plaqua les chapiteaux, et en on les relia par des baguettes.

Vigouroux

Exode 38.28  (Mais) Il employa mille sept cent soixante-quinze sicles d’argent aux chapiteaux des colonnes, et il revêtit ces mêmes colonnes (de lames) d’argent.

Auguste Crampon

Exode 38.28  Et avec les mille sept cent soixante-quinze sicles, on fit les crochets pour les colonnes, on revêtit les chapiteaux et on les joignit par des tringles.

Lemaistre de Sacy

Exode 38.28  Les mille sept cent soixante et quinze sicles d’argent servirent à faire les chapiteaux des colonnes, et à revêtir ces mêmes colonnes de lames d’argent.

Zadoc Kahn

Exode 38.28  Quant aux mille sept cent soixante-quinze sicles, on en fit les crochets des piliers, la garniture de leurs chapiteaux et leurs tringles.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 38.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 38.28  וְאֶת־הָאֶ֜לֶף וּשְׁבַ֤ע הַמֵּאֹות֙ וַחֲמִשָּׁ֣ה וְשִׁבְעִ֔ים עָשָׂ֥ה וָוִ֖ים לָעַמּוּדִ֑ים וְצִפָּ֥ה רָאשֵׁיהֶ֖ם וְחִשַּׁ֥ק אֹתָֽם׃

La Vulgate

Exode 38.28  de mille autem septingentis et septuaginta quinque fecit capita columnarum quas et ipsas vestivit argento

La Septante

Exode 38.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !