×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 38.13

Exode 38.13 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 38.13  Du côté de l’orient, sur les cinquante coudées de largeur,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 38.13  Du côté de l’orient, sur les cinquante coudées de largeur,

Segond 21

Exode 38.13  Du côté est, sur les 25 mètres de largeur,

Les autres versions

Bible Annotée

Exode 38.13  Et pour le devant, à l’orient, il y avait cinquante coudées :

John Nelson Darby

Exode 38.13  Et pour le côté de l’orient, vers le levant, cinquante coudées ;

David Martin

Exode 38.13  Et pour le côté de l’Orient droit vers le Levant, [des courtines] de cinquante coudées.

Ostervald

Exode 38.13  Et pour le côté de devant, vers l’Orient, cinquante coudées :

Lausanne

Exode 38.13  Du côté de l’orient, vers le levant, cinquante coudées :

Vigouroux

Exode 38.13  Du côté de l’orient, il mit (de même) des rideaux qui occupaient cinquante coudées de long

Auguste Crampon

Exode 38.13  Du côté de l’orient, sur le devant, il y avait cinquante coudées :

Lemaistre de Sacy

Exode 38.13  Du côté de l’orient il mit de même des rideaux qui occupaient cinquante coudées de long :

Zadoc Kahn

Exode 38.13  Pour la face orientale, au levant, cinquante coudées.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 38.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 38.13  וְלִפְאַ֛ת קֵ֥דְמָה מִזְרָ֖חָה חֲמִשִּׁ֥ים אַמָּֽה׃

La Vulgate

Exode 38.13  porro contra orientem quinquaginta cubitorum paravit tentoria

La Septante

Exode 38.13  καὶ ἐποίησεν τὴν λυχνίαν ἣ φωτίζει χρυσῆν στερεὰν τὸν καυλόν.