×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 37.3

Exode 37.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 37.3  Il fondit pour elle quatre anneaux d’or, qu’il mit à ses quatre coins, deux anneaux d’un côté et deux anneaux de l’autre côté.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 37.3  Il fondit pour elle quatre anneaux d’or qu’il mit à ses quatre coins, deux anneaux d’un côté et deux anneaux de l’autre côté.

Nouvelle Bible Segond

Exode 37.3  Il fondit pour lui quatre anneaux d’or qu’il mit à ses quatre coins, deux anneaux d’un côté et deux anneaux de l’autre côté.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 37.3  Il fondit pour elle quatre anneaux d’or, qu’il mit à ses quatre coins, deux anneaux d’un côté et deux anneaux de l’autre côté.

Segond 21

Exode 37.3  Il fondit pour elle 4 anneaux en or, qu’il mit à ses 4 coins, 2 d’un côté et 2 de l’autre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 37.3  Il coula pour lui quatre anneaux d’or qu’il fixa à ses quatre coins, deux de chaque côté.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 37.3  Il coula pour elle quatre anneaux d’or à ses quatre pieds : deux anneaux d’un côté, deux anneaux de l’autre.

Bible de Jérusalem

Exode 37.3  Il fondit, pour l’arche, quatre anneaux d’or, à ses quatre pieds : deux anneaux sur un côté, et deux anneaux sur l’autre.

Bible Annotée

Exode 37.3  Et il fondit quatre boucles d’or [pour mettre] à ses quatre pieds, deux boucles d’un côté et deux de l’autre.

John Nelson Darby

Exode 37.3  et il fondit pour elle quatre anneaux d’or, pour ses quatre coins, deux anneaux à l’un de ses côtés et deux anneaux à l’autre de ses côtés.

David Martin

Exode 37.3  Et il lui fondit quatre anneaux d’or pour les mettre sur ses quatre coins ; [savoir] deux anneaux à l’un de ses côtés, et deux autres à l’autre côté.

Osterwald

Exode 37.3  Et il fondit pour elle quatre anneaux d’or, pour mettre à ses quatre coins : deux anneaux d’un côté, et deux anneaux de l’autre côté.

Auguste Crampon

Exode 37.3  Il fondit pour elle quatre anneaux d’or, qu’il mit à ses quatre pieds, deux anneaux d’un côté et deux anneaux de l’autre.

Lemaistre de Sacy

Exode 37.3  Il fit jeter en fonte quatre anneaux d’or qu’il mit aux quatre coins de l’arche, deux d’un côté et deux de l’autre.

André Chouraqui

Exode 37.3  Il coule pour lui quatre bagues d’or, sur ses quatre piédestaux, deux bagues sur sa première paroi, et deux bagues sur sa deuxième paroi.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 37.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 37.3  וַיִּצֹ֣ק לֹ֗ו אַרְבַּע֙ טַבְּעֹ֣ת זָהָ֔ב עַ֖ל אַרְבַּ֣ע פַּעֲמֹתָ֑יו וּשְׁתֵּ֣י טַבָּעֹ֗ת עַל־צַלְעֹו֙ הָֽאֶחָ֔ת וּשְׁתֵּי֙ טַבָּעֹ֔ות עַל־צַלְעֹ֖ו הַשֵּׁנִֽית׃