×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 37.28

Exode 37.28 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 37.28  Il fit des barres de bois d’acacia, et les couvrit d’or.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 37.28  Il fit des barres de bois d’acacia, et les couvrit d’or.

Segond 21

Exode 37.28  Il fit des barres en bois d’acacia et les couvrit d’or.

Les autres versions

Bible Annotée

Exode 37.28  Et il fit les barres de bois d’acacia et les revêtit d’or.

John Nelson Darby

Exode 37.28  Et il fit les barres de bois de sittim, et les plaqua d’or.

David Martin

Exode 37.28  Et il fit les barres de bois de Sittim, et les couvrit d’or.

Ostervald

Exode 37.28  Et il fit les barres de bois de Sittim, et il les couvrit d’or.

Lausanne

Exode 37.28  On fit les barres de bois de Sittim, et on les plaqua d’or.

Vigouroux

Exode 37.28  Il fit ces bâtons (leviers) de bois de sétim et les couvrit de lames d’or.

Auguste Crampon

Exode 37.28  Il fit les barres de bois d’acacia et les revêtit d’or.

Lemaistre de Sacy

Exode 37.28  Il fit ces bâtons de bois de setim, et les couvrit de lames d’or.

Zadoc Kahn

Exode 37.28  Il fit ces barres de bois de chiite et les recouvrit d’or.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 37.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 37.28  וַיַּ֥עַשׂ אֶת־הַבַּדִּ֖ים עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים וַיְצַ֥ף אֹתָ֖ם זָהָֽב׃

La Vulgate

Exode 37.28  ipsos autem vectes fecit de lignis setthim et operuit lamminis aureis

La Septante

Exode 37.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !