Exode 36.32 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 | Exode 36.32 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Lemaistre de Sacy - 1701 | Exode 36.32 | cinq autres pour traverser et tenir ensemble les ais de l’autre côté ; et outre celles-là, cinq autres encore pour le côté du tabernacle qui est à l’occident et qui regarde la mer. |
David Martin - 1744 | Exode 36.32 | Et cinq barres pour les ais de l’autre côté du pavillon ; et cinq barres pour les ais du pavillon pour le fond, vers le côté de l’Occident ; |
Ostervald - 1811 | Exode 36.32 | Et cinq traverses pour les planches de l’autre côté de la Demeure, et cinq autres traverses pour les planches de la Demeure formant le fond, vers l’Occident. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 | Exode 36.32 | Et cinq traverses pour les ais de l’autre côté de l’habitacle, et cinq traverses pour les ais de l’habitacle vers le fond, du côté occidental. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 | Exode 36.32 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 | Exode 36.32 | et cinq traverses pour les ais du second côté de la Résidence, et cinq traverses pour les ais du côté de la Résidence qui forma le fond à l’occident, |
Lausanne - 1872 | Exode 36.32 | et cinq traverses pour les ais du second flanc de la Demeure, et cinq traverses pour les ais de la Demeure, au fond, vers l’occident ; |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 | Exode 36.32 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
John Nelson Darby - 1885 | Exode 36.32 | et cinq traverses pour les ais du tabernacle, pour le fond, vers l’occident ; |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 | Exode 36.32 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Annotée - 1899 | Exode 36.32 | et cinq traverses pour celles de l’autre côté, et cinq traverses pour celles du côté du fond, à l’occident. |
Glaire et Vigouroux - 1902 | Exode 36.32 | (et) cinq autres pour traverser et tenir ensemble les ais de l’autre côté, et outre celles-là, cinq autres encore pour le côté du tabernacle qui est à l’occident et qui regarde la mer. |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 | Exode 36.32 | Cinq autres pour traverser et tenir ensemble les ais de l’autre côté, et outre celles-là, cinq autres encore pour le côté du tabernacle qui est à l’occident et qui regarde la mer. |
Louis Segond - 1910 | Exode 36.32 | cinq barres pour les planches du second côté du tabernacle, et cinq barres pour les planches du côté du tabernacle formant le fond vers l’occident ; |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 | Exode 36.32 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Auguste Crampon - 1923 | Exode 36.32 | cinq traverses pour les planches du second côté de la Demeure, et cinq traverses pour les planches du côté de la Demeure qui en forme le fond, vers l’occident. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 | Exode 36.32 | cinq traverses pour les planches du deuxième côté de la Demeure, à l’arrière du côté de l’Ouest. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 | Exode 36.32 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible André Chouraqui - 1985 | Exode 36.32 | cinq traverses pour les piliers d’une paroi de la demeure, la deuxième, et cinq traverses pour les piliers de la demeure aux deux flancs, vers la mer. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 | Exode 36.32 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 | Exode 36.32 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 | Exode 36.32 | cinq barres pour les planches du second côté du tabernacle, et cinq barres pour les planches du côté du tabernacle formant le fond vers l’occident ; |
Bible des Peuples - 1998 | Exode 36.32 | cinq pour les planches de l’un des côtés de la Demeure, cinq autres pour les planches de l’autre côté de la Demeure, et cinq traverses pour les planches qui formaient le fond de la Demeure, à l’ouest. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 | Exode 36.32 | cinq autres traverses pour les solives de la seconde table du tabernacle; enfin cinq pour les solives du tabernacle situées du côté postérieur, vers l’occident. |
Segond 21 - 2007 | Exode 36.32 | 5 barres pour les planches du deuxième côté du tabernacle et 5 barres pour les planches du côté du tabernacle qui formait le fond, orienté à l’ouest. |
King James en Français - 2016 | Exode 36.32 | Et cinq barres pour les planches de l’autre côté du tabernacle, et cinq barres pour les planches du tabernacle pour les côtés du fond, tournés vers l’ouest. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ | Exode 36.32 | καὶ ἐποίησαν κώδωνας χρυσοῦς καὶ ἐπέθηκαν τοὺς κώδωνας ἐπὶ τὸ λῶμα τοῦ ὑποδύτου κύκλῳ ἀνὰ μέσον τῶν ῥοίσκων. |
La Vulgate - 1454 | Exode 36.32 | et quinque alios ad alterius lateris tabulas coaptandas et extra hos quinque alios vectes ad occidentalem plagam tabernaculi contra mare |
Ancien testament hébreu - BHS (Biblia Hebraica Stuttgartensia) - 1967 | Exode 36.32 | וַחֲמִשָּׁ֣ה בְרִיחִ֔ם לְקַרְשֵׁ֥י צֶֽלַע־הַמִּשְׁכָּ֖ן הַשֵּׁנִ֑ית וַחֲמִשָּׁ֤ה בְרִיחִם֙ לְקַרְשֵׁ֣י הַמִּשְׁכָּ֔ן לַיַּרְכָתַ֖יִם יָֽמָּה׃ |
Nouveau testament grec SBL - 2010 | Exode 36.32 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |