×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 35.1

Exode 35.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 35.1  Moïse convoqua toute l’assemblée des enfants d’Israël, et leur dit : Voici les choses que l’Éternel ordonne de faire.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 35.1  Moïse assembla toute la communauté des Israélites et leur dit : Voici ce que l’Éternel a commandé de faire.

Nouvelle Bible Segond

Exode 35.1  Moïse rassembla toute la communauté des Israélites et leur dit : Voici ce que le SEIGNEUR a ordonné de faire.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 35.1  Moïse convoqua toute l’assemblée des enfants d’Israël, et leur dit : Voici les choses que l’Éternel ordonne de faire.

Segond 21

Exode 35.1  Moïse convoqua toute l’assemblée des Israélites et leur dit : « Voici les commandements que l’Éternel ordonne de mettre en pratique.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 35.1  Moïse réunit toute l’assemblée des Israélites et leur dit : - Voici ce que l’Éternel a ordonné de faire :

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 35.1  Moïse assembla toute la communauté des fils d’Israël et leur dit : « Telles sont les paroles que le Seigneur a ordonnées pour qu’on les mette en pratique :

Bible de Jérusalem

Exode 35.1  Moïse assembla toute la communauté des Israélites et leur dit : "Voici ce que Yahvé a ordonné de faire :

Bible Annotée

Exode 35.1  Moïse convoqua toute l’assemblée des fils d’Israël et leur dit : Voici les choses que l’Éternel a commandé de faire.

John Nelson Darby

Exode 35.1  Et Moïse réunit toute l’assemblée des fils d’Israël, et leur dit : Ce sont ici les choses que l’Éternel a commandé de faire :

David Martin

Exode 35.1  Moïse donc assembla toute la congrégation des enfants d’Israël, et leur dit : ce sont ici les choses que l’Éternel a commandé de faire.

Osterwald

Exode 35.1  Moïse convoqua toute l’assemblée des enfants d’Israël, et leur dit : Voici les choses que l’Éternel a commandé de faire :

Auguste Crampon

Exode 35.1  Moïse ayant convoqué toute l’assemblée d’Israël, leur dit : " Voici les choses que Yahweh a ordonné de faire :

Lemaistre de Sacy

Exode 35.1  Moïse ayant donc assemblé tous les enfants d’Israël, leur dit : Voici les choses que le Seigneur a commandé que l’on fasse :

André Chouraqui

Exode 35.1  Moshè rassemble toute la communauté des Benéi Israël. Il leur dit : « Voici les paroles que IHVH-Adonaï a ordonné de faire.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 35.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 35.1  וַיַּקְהֵ֣ל מֹשֶׁ֗ה אֶֽת־כָּל־עֲדַ֛ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֑ם אֵ֚לֶּה הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה לַעֲשֹׂ֥ת אֹתָֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 35.1  Now Moses called a meeting of all the people and told them, "You must obey these instructions from the LORD.