Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 35.1

Exode 35.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 35.1 (LSG)Moïse convoqua toute l’assemblée des enfants d’Israël, et leur dit : Voici les choses que l’Éternel ordonne de faire.
Exode 35.1 (NEG)Moïse convoqua toute l’assemblée des enfants d’Israël, et leur dit : Voici les choses que l’Éternel ordonne de faire.
Exode 35.1 (S21)Moïse convoqua toute l’assemblée des Israélites et leur dit : « Voici les commandements que l’Éternel ordonne de mettre en pratique.
Exode 35.1 (LSGSN)Moïse convoqua toute l’assemblée des enfants d’Israël, et leur dit : Voici les choses que l’Éternel ordonne de faire .

Les Bibles d'étude

Exode 35.1 (BAN)Moïse convoqua toute l’assemblée des fils d’Israël et leur dit : Voici les choses que l’Éternel a commandé de faire.

Les « autres versions »

Exode 35.1 (SAC)Moïse ayant donc assemblé tous les enfants d’Israël, leur dit : Voici les choses que le Seigneur a commandé que l’on fasse :
Exode 35.1 (MAR)Moïse donc assembla toute la congrégation des enfants d’Israël, et leur dit : ce sont ici les choses que l’Éternel a commandé de faire.
Exode 35.1 (OST)Moïse convoqua toute l’assemblée des enfants d’Israël, et leur dit : Voici les choses que l’Éternel a commandé de faire :
Exode 35.1 (CAH)Mosché fit assembler toute la réunion des enfants d’Israel, et leur dit : voici les choses que l’Éternel a ordonné de faire.
Exode 35.1 (GBT) Moïse assembla tous les enfants d’Israël, et leur dit : Voici les choses que le Seigneur a commandé de faire :
Exode 35.1 (PGR)Alors Moïse réunit toute l’assemblée des enfants d’Israël et leur dit : Voici les choses que l’Éternel ordonne de faire :
Exode 35.1 (LAU)Moïse tout réunit toute l’assemblée des fils d’Israël, et leur dit : Voici le choses que l’Éternel a commandé de faire.
Exode 35.1 (DBY)Et Moïse réunit toute l’assemblée des fils d’Israël, et leur dit : Ce sont ici les choses que l’Éternel a commandé de faire :
Exode 35.1 (TAN)Moïse convoqua toute la communauté des enfants d’Israël et leur dit : "Voici les choses que l’Éternel a ordonné d’observer.
Exode 35.1 (VIG)Moïse, ayant donc assemblé tous les enfants d’Israël, leur dit : Voici les choses que le Seigneur a commandé que l’on fasse.
Exode 35.1 (FIL)Moïse, ayant donc assemblé tous les enfants d’Israël, leur dit: Voici les choses que le Seigneur a commandé que l’on fasse.
Exode 35.1 (CRA)Moïse ayant convoqué toute l’assemblée d’Israël, leur dit : « Voici les choses que Yahweh a ordonné de faire :
Exode 35.1 (BPC)Moïse convoqua l’assemblée entière des fils d’Israël et leur dit : Voici les choses que Yahweh a ordonné de faire :
Exode 35.1 (AMI)Moïse ayant donc assemblé tous les enfants d’Israël, leur dit : Voici les choses que le Seigneur a commandé que l’on fasse.

Langues étrangères

Exode 35.1 (LXX)καὶ συνήθροισεν Μωυσῆς πᾶσαν συναγωγὴν υἱῶν Ισραηλ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς οὗτοι οἱ λόγοι οὓς εἶπεν κύριος ποιῆσαι αὐτούς.
Exode 35.1 (VUL)igitur congregata omni turba filiorum Israhel dixit ad eos haec sunt quae iussit Dominus fieri
Exode 35.1 (SWA)Musa akakutanisha mkutano wote wa wana wa Israeli, na kuwaambia, Maneno aliyoyausia Bwana ni haya, kwamba myafanye.
Exode 35.1 (BHS)וַיַּקְהֵ֣ל מֹשֶׁ֗ה אֶֽת־כָּל־עֲדַ֛ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֑ם אֵ֚לֶּה הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה לַעֲשֹׂ֥ת אֹתָֽם׃