×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 32.9

Exode 32.9 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 32.9  L’Éternel dit à Moïse : Je vois que ce peuple est un peuple au cou roide.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 32.9  L’Éternel dit à Moïse : Je vois que ce peuple est un peuple au cou raide.

Segond 21

Exode 32.9  L’Éternel dit à Moïse : « Je vois que ce peuple est un peuple réfractaire.

Les autres versions

Bible Annotée

Exode 32.9  L’Éternel dit encore à Moïse : J’ai vu ce peuple, et voici c’est un peuple au cou roide.

John Nelson Darby

Exode 32.9  Et l’Éternel dit à Moïse : J’ai vu ce peuple, et voici, c’est un peuple de cou roide.

David Martin

Exode 32.9  L’Éternel dit encore à Moïse : j’ai regardé ce peuple, et voici, c’est un peuple de col roide.

Ostervald

Exode 32.9  L’Éternel dit aussi à Moïse : J’ai regardé ce peuple, et voici, c’est un peuple au cou roide.

Lausanne

Exode 32.9  Et L’Éternel dit à Moïse : J’ai vu ce peuple, et voici, c’est un peuple de cou roide.

Vigouroux

Exode 32.9  Le Seigneur dit encore à Moïse : Je vois que ce peuple a la tête dure (d’un cou roide, note).[32.9 Voir Exode, 33, 3 ; Deutéronome, 9, 13. ― D’un cou roide, qui supporte difficilement le joug, indomptable.]

Auguste Crampon

Exode 32.9  Yahweh dit à Moïse : " Je vois que ce peuple est un peuple au cou raide.

Lemaistre de Sacy

Exode 32.9  Le Seigneur dit encore à Moïse : Je vois que ce peuple a la tête dure.

Zadoc Kahn

Exode 32.9  L’Eternel dit à Moïse : “ Je vois que ce peuple est un peuple rétif.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 32.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 32.9  וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֑ה רָאִ֨יתִי֙ אֶת־הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה וְהִנֵּ֥ה עַם־קְשֵׁה־עֹ֖רֶף הֽוּא׃

La Vulgate

Exode 32.9  rursumque ait Dominus ad Mosen cerno quod populus iste durae cervicis sit

La Septante

Exode 32.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !