×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 32.9

Exode 32.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 32.9  L’Éternel dit à Moïse : Je vois que ce peuple est un peuple au cou roide.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 32.9  L’Éternel dit à Moïse : Je vois que ce peuple est un peuple à la nuque raide.

Nouvelle Bible Segond

Exode 32.9  Le SEIGNEUR dit à Moïse : Je vois que ce peuple est un peuple rétif.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 32.9  L’Éternel dit à Moïse : Je vois que ce peuple est un peuple au cou raide.

Segond 21

Exode 32.9  L’Éternel dit à Moïse : « Je vois que ce peuple est un peuple réfractaire.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 32.9  Puis l’Éternel ajouta : - Je constate que ce peuple est un peuple rebelle.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 32.9  Et le Seigneur dit à Moïse : « Je vois ce peuple : eh bien ! c’est un peuple à la nuque raide !

Bible de Jérusalem

Exode 32.9  Yahvé dit à Moïse : "J’ai vu ce peuple : c’est un peuple à la nuque raide.

Bible Annotée

Exode 32.9  L’Éternel dit encore à Moïse : J’ai vu ce peuple, et voici c’est un peuple au cou roide.

John Nelson Darby

Exode 32.9  Et l’Éternel dit à Moïse : J’ai vu ce peuple, et voici, c’est un peuple de cou roide.

David Martin

Exode 32.9  L’Éternel dit encore à Moïse : j’ai regardé ce peuple, et voici, c’est un peuple de col roide.

Osterwald

Exode 32.9  L’Éternel dit aussi à Moïse : J’ai regardé ce peuple, et voici, c’est un peuple au cou roide.

Auguste Crampon

Exode 32.9  Yahweh dit à Moïse : " Je vois que ce peuple est un peuple au cou raide.

Lemaistre de Sacy

Exode 32.9  Le Seigneur dit encore à Moïse : Je vois que ce peuple a la tête dure.

André Chouraqui

Exode 32.9  IHVH-Adonaï dit à Moshè : « J’ai vu ce peuple. Voici : c’est un peuple dur de nuque, lui.

Zadoc Kahn

Exode 32.9  L’Eternel dit à Moïse : “ Je vois que ce peuple est un peuple rétif.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 32.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 32.9  וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֑ה רָאִ֨יתִי֙ אֶת־הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה וְהִנֵּ֥ה עַם־קְשֵׁה־עֹ֖רֶף הֽוּא׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 32.9  Then the LORD said, "I have seen how stubborn and rebellious these people are.