Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 30.31

Exode 30.31 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Vous direz aussi de ma part aux enfants d’Israël : Cette huile qui doit servir aux onctions me sera consacrée parmi vous, et parmi les enfants qui naîtront de vous.
MARTu parleras aussi aux enfants d’Israël, en disant : ce me sera une huile de sainte onction en vos âges.
OSTEt tu parleras aux enfants d’Israël, en disant : Ceci me sera une huile d’onction sacrée dans toutes vos générations.
CAHTu parleras ainsi aux enfants d’Israel : ceci me sera une huile d’onction sacrée dans vos générations.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt tu parleras aux enfants d’Israël en ces termes : Telle est l’huile sainte de l’onction, que je me réserve pour vos âges à venir ;
LAUEt tu parleras aux fils d’Israël, en disant : Ceci sera pour moi l’huile de l’onction sainte, en vos âges ;
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBY- Et tu parleras aux fils d’Israël, disant : Ce sera pour moi l’huile de l’onction sainte en vos générations ;
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANet tu parleras ainsi aux fils d’Israël : Ce sera l’huile d’onction sainte, elle m’appartiendra de génération en génération.
ZAKQuant aux enfants d’Israël, tu leur parleras ainsi : Ceci sera l’huile d’onction sainte, en mon honneur, dans vos générations.
VIG(Et) Tu diras aussi aux enfants d’Israël : Cette huile qui doit servir aux onctions me sera consacrée parmi vous et parmi les enfants qui naîtront de vous.
FILVous direz aussi aux enfants d’Israël: Cette huile qui doit servir aux onctions Me sera consacrée parmi vous et parmi les enfants qui naîtront de vous.
LSGTu parleras aux enfants d’Israël, et tu diras : Ce sera pour moi l’huile de l’onction sainte, parmi vos descendants.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRATu parleras aux enfants d’Israël, en disant : Ce sera l’huile d’onction sainte, pour moi d’âge en âge.
BPCAux fils d’Israël tu parleras ainsi : Ce sera l’huile d’onction sainte pour moi de génération en génération.
JERPuis tu parleras aux Israélites et tu leur diras : ceci sera pour vous, pour vos générations, une huile d’onction sainte.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGTu parleras aux enfants d’Israël, et tu diras: Ce sera pour moi l’huile de l’onction sainte, parmi vos descendants.
CHUAux Benéi Israël tu parleras pour dire : ‹ Huile de messianité consacrée, cela sera pour moi en vos cycles.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPPuis tu diras aux Israélites: ainsi sera, de génération en génération l’huile pour l’onction sacrée.
S21Tu diras aux Israélites : ‹ Ce sera pour moi l’huile de l’onction sainte au fil des générations.
KJFEt tu parleras aux enfants d’Israël, disant : Ceci me sera une huile d’onction sainte dans toutes vos générations.
LXXκαὶ τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λαλήσεις λέγων ἔλαιον ἄλειμμα χρίσεως ἅγιον ἔσται τοῦτο ὑμῖν εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν.
VULfiliis quoque Israhel dices hoc oleum unctionis sanctum erit mihi in generationes vestras
BHSוְאֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל תְּדַבֵּ֣ר לֵאמֹ֑ר שֶׁ֠מֶן מִשְׁחַת־קֹ֨דֶשׁ יִהְיֶ֥ה זֶ֛ה לִ֖י לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !