Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 30.23

Exode 30.23 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC et lui dit : Prenez des aromates ; savoir : le poids de cinq cents sicles de la myrrhe la première et la plus excellente ; la moitié moins de cinnamome, c’est-à-dire, le poids de deux cent cinquante sicles ; et de même deux cent cinquante sicles de canne aromatique  ;
MARPrends des choses aromatiques les plus exquises ; de la myrrhe franche le poids de cinq cents [sicles], du cinnamome odoriférant la moitié autant, [c’est-à-dire], le poids de deux cent cinquante [sicles], et du roseau aromatique deux cent cinquante [sicles].
OSTPrends des aromates exquis, de la myrrhe liquide, cinq cents sicles ; du cinnamome odoriférant, la moitié, c’est-à-dire, deux cent cinquante ; du roseau aromatique, deux cent cinquante ;
CAHQuant à toi, prends des aromates, les plus exquis, de la myrrhe franche, pour cinq cents (schekels), du cinnamome odoriférant (pour) la moitié, deux cents cinquante (schekels), et du roseau aromatique pour deux cents cinquante (schekels) ;
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRProcure-toi des meilleurs aromates, cinq cents [sicles] de myrrhe fluide, une demi-dose soit deux cent cinquante sicles de cannelle odorante et deux cent cinquante de roseau de senteur :
LAUEt toi, prends des parfums de premier choix{Héb. de tête.} de la myrrhe franche, cinq cents [sicles], et du cinnamome aromatique, la moitié autant, deux cent cinquante, et du roseau aromatique, deux cent cinquante,
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYToi, prends des aromates les plus excellents : de la myrrhe franche, cinq cents sicles, et du cinnamome aromatique, moitié autant, deux cent cinquante sicles, et du roseau aromatique, deux cent cinquante,
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt toi, prends des aromates exquis : de myrrhe vierge, 500 sicles ; de cinnamome, la moitié, soit 250 ; de roseau odorant, 250 ;
ZAK« Tu prendras aussi des aromates de premier choix : myrrhe franche cinq cent sicles ; cinnamome odorant, la moitié, soit deux cent cinquante : jonc aromatique, deux cent cinquante,
VIGet lui dit : Prends des aromates, le poids de cinq cents sicles de la première et de la plus excellente myrrhe ; la moitié moins de cinnamome, c’est-à-dire le poids de deux cent cinquante sicles, et de même deux cent cinquante sicles de (la) canne (aromatique) ;
FILEt lui dit: Prenez des aromates, le poids de cinq cents sicles de la première et de la plus excellente myrrhe; la moitié moins de cinnamome, c’est-à-dire le poids de deux cent cinquante sicles, et de même deux cent cinquante sicles de la canne aromatique;
LSGPrends des meilleurs aromates, cinq cents sicles de myrrhe, de celle qui coule d’elle-même ; la moitié, soit deux cent cinquante sicles, de cinnamome aromatique, deux cent cinquante sicles de roseau aromatique,
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRA«?Prends, parmi les meilleurs aromates, cinq cents sicles de myrrhe vierge, la moitié, soit deux cent cinquante sicles, de cinname aromatique, deux cent cinquante sicles de canne odorante,
BPCPrends pour toi des aromates de la meilleure qualité : cinq cents sicles de myrrhe vierge, la moitié de cinname aromatique, soit deux cent cinquante sicles de la canne odorante, deux cent cinquante sicles, de la casse,
JER"Pour toi, prends des parfums de choix : cinq-cent sicles de myrrhe vierge, la moitié de cinnamome odoriférant : deux-cent-cinquante sicles, et de roseau odoriférant deux-cent-cinquante sicles.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGPrends des meilleurs aromates, cinq cents sicles de myrrhe, de celle qui coule d’elle-même; la moitié, soit deux cent cinquante sicles de cinnamome aromatique, deux cent cinquante sicles de roseau aromatique,
CHU« Et toi, prends pour toi des aromates de tête, myrrhe franche, cinq cents ; cinnamome aromatisée, sa moitié, deux cent cinquante ; canne aromatique, deux cent cinquante ;
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDP“Prends toi donc des parfums de première qualité: 500 sicles de myrrhe liquide, la moitié de cinnamome parfumé, soit 250 sicles, et 250 sicles de roseaux parfumés,
S21« Prends des meilleurs aromates : 5 kilos de myrrhe, de celle qui coule d’elle-même ; la moitié, soit 2 kilos et demi, de cinnamome aromatique ; 2 kilos et demi de roseau aromatique ;
KJFPrends des épices principales, de la myrrhe pure, cinq cents shekels; la moitié de cinnamome odoriférant, c’est-à-dire, deux cent cinquante shekels; du roseau odoriférant, deux cent cinquante shekels;
LXXκαὶ σὺ λαβὲ ἡδύσματα τὸ ἄνθος σμύρνης ἐκλεκτῆς πεντακοσίους σίκλους καὶ κινναμώμου εὐώδους τὸ ἥμισυ τούτου διακοσίους πεντήκοντα καὶ καλάμου εὐώδους διακοσίους πεντήκοντα.
VULdicens sume tibi aromata prima et zmyrnae electae quingentos siclos et cinnamomi medium id est ducentos quinquaginta calami similiter ducentos quinquaginta
BHSוְאַתָּ֣ה קַח־לְךָ֮ בְּשָׂמִ֣ים רֹאשׁ֒ מָר־דְּרֹור֙ חֲמֵ֣שׁ מֵאֹ֔ות וְקִנְּמָן־בֶּ֥שֶׂם מַחֲצִיתֹ֖ו חֲמִשִּׁ֣ים וּמָאתָ֑יִם וּקְנֵה־בֹ֖שֶׂם חֲמִשִּׁ֥ים וּמָאתָֽיִם׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !