×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 29.22

Exode 29.22 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 29.22  Tu prendras la graisse du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et l’épaule droite, car c’est un bélier de consécration ;

Segond dite « à la Colombe »

Exode 29.22  Tu prendras la graisse du bélier, la queue, la graisse qui recouvre les entrailles, la membrane qui couvre le foie, les deux rognons avec la graisse qui les entoure et la cuisse droite, car c’est un bélier d’investiture

Nouvelle Bible Segond

Exode 29.22  Tu prendras la graisse du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, le lobe du foie, les deux rognons avec la graisse qui les entoure et la cuisse droite : c’est un bélier d’investiture ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 29.22  Tu prendras la graisse du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et l’épaule droite, car c’est un bélier de consécration ;

Segond 21

Exode 29.22  Tu prendras la graisse du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec la graisse qui les entoure ainsi que la cuisse droite. En effet, c’est un bélier de consécration.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 29.22  Du bélier, tu prendras la graisse, la queue, la graisse qui recouvre les entrailles, le lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, ainsi que le gigot droit - car il s’agit d’un bélier d’investiture.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 29.22  Tu prendras les parties grasses du bélier — la queue, la graisse qui enveloppe les entrailles, le lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui y adhère — et aussi le gigot droit, car c’est un bélier d’investiture ;

Bible de Jérusalem

Exode 29.22  "Du bélier, tu prendras la graisse, la queue, la graisse qui recouvre les entrailles et la masse graisseuse partant du foie, les rognons et la graisse qui y adhère, ainsi que la patte droite, car c’est un bélier d’investiture.

Bible Annotée

Exode 29.22  Et tu prendras du bélier la graisse, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui y est, l’épaule droite (car c’est un bélier d’installation),

John Nelson Darby

Exode 29.22  -Et tu prendras la graisse du bélier, et la queue, et la graisse qui couvre l’intérieur, et le réseau du foie, et les deux rognons et la graisse qui est dessus, et l’épaule droite (car c’est un bélier de consécration),

David Martin

Exode 29.22  Tu prendras aussi la graisse du bélier, et la queue, et la graisse qui couvre les entrailles, la taie du foie, les deux rognons, et la graisse qui est dessus, et l’épaule droite ; car c’est le bélier des consécrations.

Osterwald

Exode 29.22  Tu prendras aussi la graisse du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, la membrane qui recouvre le foie, les deux rognons, la graisse qui est dessus, et la jambe droite, car c’est un bélier d’installation.

Auguste Crampon

Exode 29.22  Tu prendras la graisse du bélier, la queue, la graisse qui enveloppe les entrailles, le réseau du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et l’épaule droite, car c’est un bélier d’installation.

Lemaistre de Sacy

Exode 29.22  vous prendrez la graisse du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, la membrane qui enveloppe le foie, les deux reins et la graisse qui est dessus, et l’épaule droite, parce que c’est un bélier de consécration.

André Chouraqui

Exode 29.22  Prends du bélier la graisse et la queue, la graisse couvrant l’entraille et le lobe du foie, les deux reins et la graisse sur eux, le jarret droit ; oui, c’est un bélier de plénitudes, lui ;

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 29.22  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 29.22  וְלָקַחְתָּ֣ מִן־הָ֠אַיִל הַחֵ֨לֶב וְהָֽאַלְיָ֜ה וְאֶת־הַחֵ֣לֶב׀ הַֽמְכַסֶּ֣ה אֶת־הַקֶּ֗רֶב וְאֵ֨ת יֹתֶ֤רֶת הַכָּבֵד֙ וְאֵ֣ת׀ שְׁתֵּ֣י הַכְּלָיֹ֗ת וְאֶת־הַחֵ֨לֶב֙ אֲשֶׁ֣ר עֲלֵהֶ֔ן וְאֵ֖ת שֹׁ֣וק הַיָּמִ֑ין כִּ֛י אֵ֥יל מִלֻּאִ֖ים הֽוּא׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 29.22  "Since this is the ram for the ordination of Aaron and his sons, take the fat of the ram, including the fat tail and the fat that covers the internal organs. Also, take the long lobe of the liver, the two kidneys with their fat, and the right thigh.