×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 27.18

Exode 27.18 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 27.18  La longueur du parvis sera de cent coudées, sa largeur de cinquante de chaque côté, et sa hauteur de cinq coudées ; les toiles seront de fin lin retors, et les bases d’airain.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 27.18  La longueur du parvis sera de cent coudées, sa largeur de cinquante de chaque côté, et sa hauteur de cinq coudées ; (il sera) de fin lin retors, et les socles de bronze.

Nouvelle Bible Segond

Exode 27.18  La longueur de la cour sera de cent coudées, sa largeur de cinquante de chaque côté, et sa hauteur de cinq coudées — de fin lin retors, et les socles de bronze.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 27.18  La longueur du parvis sera de cent coudées, sa largeur de cinquante de chaque côté, et sa hauteur de cinq coudées ; les toiles seront de fin lin retors, et les bases d’airain.

Segond 21

Exode 27.18  La longueur du parvis sera de 50 mètres, sa largeur de 25 de chaque côté, et sa hauteur de 2 mètres et demi ; les toiles seront en fin lin retors, et les bases en bronze.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 27.18  Le parvis aura cinquante mètres de long et vingt-cinq mètres de large, la hauteur de l’enceinte de fin lin retors sera de deux mètres cinquante. Tous les socles seront en bronze,

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 27.18  Longueur du parvis : cent coudées. Largeur : cinquante à chaque extrémité. Hauteur : cinq coudées de lin retors — les socles étant en bronze.

Bible de Jérusalem

Exode 27.18  La longueur du parvis sera de cent coudées, sa largeur de cinquante coudées et sa hauteur de cinq coudées. Tous les rideaux seront de fin lin retors et leurs socles de bronze.

Bible Annotée

Exode 27.18  La longueur du parvis sera de cent coudées, la largeur de cinquante de chaque côté, et la hauteur de cinq coudées, en lin retors, et les socles seront d’airain.

John Nelson Darby

Exode 27.18  La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudées, en fin coton retors ; et les bases des piliers seront d’airain.

David Martin

Exode 27.18  La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante, de chaque côté ; et la hauteur de cinq coudées. Il sera de fin lin retors, et les soubassements des piliers seront d’airain.

Osterwald

Exode 27.18  La longueur du parvis sera de cent coudées ; la largeur, de cinquante de chaque côté, et la hauteur, de cinq coudées ; il sera de fin lin retors, et les soubassements seront d’airain.

Auguste Crampon

Exode 27.18  La longueur du parvis sera de cent coudées, sa largeur de cinquante coudées de chaque côté, et sa hauteur de cinq coudées ; les rideaux seront de lin retors, et les socles d’airain.

Lemaistre de Sacy

Exode 27.18  Le parvis aura cent coudées de long, cinquante de large, et cinq de haut. Ses rideaux se feront de fin lin retors, et les bases seront d’airain.

André Chouraqui

Exode 27.18  Longueur de la cour, cent coudées ; largeur, cinquante en cinquante ; taille, cinq coudées ; lin torsadé ; leurs socles, bronze.

Zadoc Kahn

Exode 27.18  Longueur du parvis, cent coudées; largeur, cinquante de part et d’autre; hauteur, cinq coudées de toiles en lin retors avec socles de cuivre.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 27.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 27.18  אֹ֣רֶךְ הֶֽחָצֵר֩ מֵאָ֨ה בָֽאַמָּ֜ה וְרֹ֣חַב׀ חֲמִשִּׁ֣ים בַּחֲמִשִּׁ֗ים וְקֹמָ֛ה חָמֵ֥שׁ אַמֹּ֖ות שֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֑ר וְאַדְנֵיהֶ֖ם נְחֹֽשֶׁת׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 27.18  So the entire courtyard will be 150 feet long and 75 feet wide, with curtain walls 7-1/2 feet high, made from fine linen. The bases supporting its walls will be made of bronze.