Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 26.28

Exode 26.28 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 26.28 (LSG)La barre du milieu traversera les planches d’une extrémité à l’autre.
Exode 26.28 (NEG)La barre du milieu traversera les planches d’une extrémité à l’autre.
Exode 26.28 (S21)La barre du milieu traversera les planches d’une extrémité à l’autre.
Exode 26.28 (LSGSN)La barre du milieu traversera les planches d’une extrémité à l’autre.

Les Bibles d'étude

Exode 26.28 (BAN)Et la traverse du milieu traversera les planches par le milieu, d’un bout à l’autre.

Les « autres versions »

Exode 26.28 (SAC)Elles s’appliqueront de travers contre tous ces ais depuis un bout jusqu’à l’autre.
Exode 26.28 (MAR)Et la barre du milieu sera au milieu des ais, courant d’un bout à l’autre.
Exode 26.28 (OST)Et la traverse du milieu, qui sera au milieu des planches, ira d’un bout à l’autre.
Exode 26.28 (CAH)La traverse du milieu passera au milieu des ais et les joindra d’un bout à l’autre ;
Exode 26.28 (GBT)Elles s’appliqueront de travers contre tous les ais, depuis un bout jusqu’à l’autre.
Exode 26.28 (PGR)et la traverse médiale au milieu des ais qu’elle traversera d’une extrémité à l’autre extrémité.
Exode 26.28 (LAU)et la traverse du milieu sera au milieu des ais, les assujettissant de bout en bout.
Exode 26.28 (DBY)et la traverse du milieu sera au milieu des ais, courant d’un bout à l’autre.
Exode 26.28 (TAN)La traverse du milieu passera dans l’intérieur des solives, les reliant d’une extrémité à l’autre.
Exode 26.28 (VIG)Elles s’appliqueront de travers contre tous (au milieu de) ces ais depuis un bout jusqu’à l’autre.
Exode 26.28 (FIL)Elles s’appliqueront de travers contre tous ces ais depuis un bout jusqu’à l’autre.
Exode 26.28 (CRA)La traverse du milieu s’étendra, le long des planches, d’une extrémité à l’autre.
Exode 26.28 (BPC)La traverse qui se trouve au milieu des planches ira d’une extrémité à l’autre.
Exode 26.28 (AMI)Elles s’appliqueront de travers contre tous ces ais, depuis un bout jusqu’à l’autre.

Langues étrangères

Exode 26.28 (LXX)καὶ ὁ μοχλὸς ὁ μέσος ἀνὰ μέσον τῶν στύλων διικνείσθω ἀπὸ τοῦ ἑνὸς κλίτους εἰς τὸ ἕτερον κλίτος.
Exode 26.28 (VUL)qui mittentur per medias tabulas a summo usque ad summum
Exode 26.28 (SWA)Na hilo taruma la katikati, lililo katikati ya zile mbao litapenya toka mwisho huu hata mwisho huu.
Exode 26.28 (BHS)וְהַבְּרִ֥יחַ הַתִּיכֹ֖ן בְּתֹ֣וךְ הַקְּרָשִׁ֑ים מַבְרִ֕חַ מִן־הַקָּצֶ֖ה אֶל־הַקָּצֶֽה׃