Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 26.18

Exode 26.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 26.18 (LSG)Tu feras vingt planches pour le tabernacle, du côté du midi.
Exode 26.18 (NEG)Tu feras vingt planches pour le tabernacle, du côté du midi.
Exode 26.18 (S21) « Tu feras 20 planches pour le côté sud du tabernacle.
Exode 26.18 (LSGSN)Tu feras vingt planches pour le tabernacle, du côté du midi .

Les Bibles d'étude

Exode 26.18 (BAN)Tu feras donc les planches pour la Demeure : vingt planches pour la face au midi, à droite.

Les « autres versions »

Exode 26.18 (SAC)Il y en aura vingt du côté méridional qui regarde le vent du midi.
Exode 26.18 (MAR)Tu feras donc les ais du pavillon, [savoir] vingt ais au côté qui regarde vers le Midi.
Exode 26.18 (OST)Tu feras donc les planches pour la Demeure : vingt planches du côté du Sud, vers le Midi.
Exode 26.18 (CAH)Tu feras les ais pour l’habitacle, vingt ais au côté qui regarde le midi.
Exode 26.18 (GBT)Il y en aura vingt du côté méridional qui regarde le vent du midi.
Exode 26.18 (PGR)Et tu feras les ais de la Résidence au nombre de vingt pour le côté sud au midi.
Exode 26.18 (LAU)Tu feras les ais pour la Demeure, vingt ais au côté du midi vers le sud ;
Exode 26.18 (DBY)Et tu feras les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ;
Exode 26.18 (TAN)Tu disposeras ces solives pour le tabernacle, comme il suit : vingt solives dans le sens du sud ou midi ;
Exode 26.18 (VIG)Il y en aura vingt du côté méridional, qui regarde le (vent du) midi.
Exode 26.18 (FIL)Il y en aura vingt du côté méridional, qui regarde le midi.
Exode 26.18 (CRA)Tu feras les planches pour la Demeure : vingt planches pour la face du midi, à droite.
Exode 26.18 (BPC)Tu feras les planches pour la Demeure : vingt planches pour le côté du Midi, à droite ;
Exode 26.18 (AMI)Il y en aura vingt du côté méridional qui regarde le vent du midi.

Langues étrangères

Exode 26.18 (LXX)καὶ ποιήσεις στύλους τῇ σκηνῇ εἴκοσι στύλους ἐκ τοῦ κλίτους τοῦ πρὸς βορρᾶν.
Exode 26.18 (VUL)quarum viginti erunt in latere meridiano quod vergit ad austrum
Exode 26.18 (SWA)Kisha ufanye zile mbao za maskani, mbao ishirini kwa upande wa kusini kuelekea kusini.
Exode 26.18 (BHS)וְעָשִׂ֥יתָ אֶת־הַקְּרָשִׁ֖ים לַמִּשְׁכָּ֑ן עֶשְׂרִ֣ים קֶ֔רֶשׁ לִפְאַ֖ת נֶ֥גְבָּה תֵימָֽנָה׃