×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 25.35

Exode 25.35 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Il y aura trois pommes en trois endroits de la tige ; et de chaque pomme sortiront deux branches, qui feront en tout six branches naissant d’une même tige.
MARUn pommeau sous deux branches [tirées] du chandelier, un pommeau sous deux [autres] branches [tirées] de lui, et un pommeau sous deux [autres] branches tirées de lui ; il [en sera] de même des six branches procédant du chandelier.
OSTUne pomme sous les deux branches qui en sortent, une autre pomme sous les deux autres branches, et encore une pomme sous les deux autres branches qui en sortent, pour les six branches sortant du chandelier.
CAHUn pommeau sous deux branches (tirées) du candélabre, un (autre) pommeau sous deux (autres) branches tirées du candélabre, et un (autre pommeau sous deux (autres) branches tirées de lui ; (il en sera ainsi) des six branches qui sortent du candélabre.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRet un bouton au-dessous de l’embranchement de deux tubes qui au nombre de six sortent du Candélabre ;
LAUune pomme sous deux branches qui en sortent, une pomme sous deux branches qui en sortent, et une pomme sous deux branches qui en sortent, pour les six branches qui sortent du candélabre.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYet une pomme sous deux branches sortant de lui, et une pomme sous deux branches sortant de lui, et une pomme sous deux branches sortant de lui, pour les six branches sortant du chandelier ;
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANun bouton sous les deux premières branches, un bouton sous les deux suivantes et un bouton sous les deux dernières, ce qui correspondra aux six branches sortant du candélabre.
ZAKsavoir un bouton à l’origine de la troisième. Ils répondront aux six branches partant du candélabre.
VIGIl y aura trois pommes en trois endroits de la tige (sous les deux branches), et de chaque pomme sortiront deux branches, qui feront en tout six branches naissantes d’une même tige.
FILIl y aura trois pommes en trois endroits de la tige, et de chaque pomme sortiront deux branches, qui feront en tout six branches naissantes d’une même tige.
LSGIl y aura une pomme sous deux des branches sortant de la tige du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches ; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAIl y aura un bouton sous les deux premières branches partant de la tige du chandelier, un bouton sous les deux branches suivantes partant de la tige du chandelier, et un bouton sous les deux dernières branches partant de la tige du chandelier, selon les six branches sortant de la tige du chandelier.
BPCil y aura un bouton sous les deux branches sortant du chandelier, un bouton sous les deux branches suivantes et un bouton sous les deux dernières branches du chandelier, ainsi aux six branches qui sortent du chandelier.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGIl y aura une pomme sous deux des branches sortant de la tige du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches ; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier.
CHUun bouton sous deux tiges, faisant corps avec lui, un bouton sous deux tiges, faisant corps avec lui, un bouton sous deux tiges, faisant corps avec lui, pour les six tiges sortant du candélabre.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPun bouton sous deux branches qui partent du chandelier, un bouton sous les deux autres branches, et un bouton sous les deux dernières branches. Ce sera pareil pour les six branches du chandelier.
S21Il y aura une pomme sous 2 des branches qui sortent de la tige du chandelier, une pomme sous 2 autres branches et une pomme sous 2 autres branches ; il en ira de même pour les 6 branches sortant du chandelier.
KJFEt il y aura un pommeau sous les deux branches tirées de lui, et un pommeau sous deux branches tirées de lui, et un pommeau sous deux branches tirées de lui, pour les six branches procédant du chandelier.
LXXὁ σφαιρωτὴρ ὑπὸ τοὺς δύο καλαμίσκους ἐξ αὐτῆς καὶ σφαιρωτὴρ ὑπὸ τοὺς τέσσαρας καλαμίσκους ἐξ αὐτῆς οὕτως τοῖς ἓξ καλαμίσκοις τοῖς ἐκπορευομένοις ἐκ τῆς λυχνίας.
VULspherula sub duobus calamis per tria loca qui simul sex fiunt procedentes de hastili uno
BHSוְכַפְתֹּ֡ר תַּחַת֩ שְׁנֵ֨י הַקָּנִ֜ים מִמֶּ֗נָּה וְכַפְתֹּר֙ תַּ֣חַת שְׁנֵ֤י הַקָּנִים֙ מִמֶּ֔נָּה וְכַפְתֹּ֕ר תַּחַת־שְׁנֵ֥י הַקָּנִ֖ים מִמֶּ֑נָּה לְשֵׁ֨שֶׁת֙ הַקָּנִ֔ים הַיֹּצְאִ֖ים מִן־הַמְּנֹרָֽה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !