×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 25.3

Exode 25.3 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Voici les choses que vous devez recevoir : De l’or, de l’argent et de l’airain,
MAREt c’est ici l’offrande que vous prendrez d’eux, de l’or, de l’argent, de l’airain,
OSTEt voici l’offrande que vous recevrez d’eux : de l’or, de l’argent et de l’airain,
CAHEt voici l’oblation que vous recevrez d’eux : de l’or, de l’argent et du cuivre ;
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt voici les offrandes que vous recevrez d’eux : de l’or et de l’argent et de l’airain,
LAUEt voici la portion prélevée que vous prendrez de leur part : de l’or, de l’argent et de l’airain ;
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt c’est ici l’offrande élevée que vous prendrez d’eux : de l’or, et de l’argent, et de l’airain ;
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt voici les offrandes que vous accepterez d’eux : de l’or, de l’argent et de l’airain ;
ZAKEt voici l’offrande que vous recevrez d’eux : or argent et cuivre ;
VIGVoici ce que vous devez recevoir d’eux : de l’or, de l’argent et de l’airain ;
FILVoici ce que vous devez recevoir d’eux: de l’or, de l’argent et de l’airain;
LSGVoici ce que vous recevrez d’eux en offrande : de l’or, de l’argent et de l’airain ;
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAVoici l’offrande que vous recevrez d’eux : de l’or, de l’argent et de l’airain ;
BPCVoici l’offrande que vous recevrez d’eux : de l’or, de l’argent et du cuivre ;
JEREt voici la contribution que vous accepterez d’eux : de l’or, de l’argent et du bronze ;
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGVoici ce que vous recevrez d’eux en offrande : de l’or, de l’argent et de l’airain ;
CHUVoici le prélèvement que vous prendrez d’eux, or, argent, bronze,
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPVoici les produits que tu accepteras en contribution: l’or, l’argent et le cuivre,
S21Voici ce que vous recevrez d’eux en offrande : de l’or, de l’argent et du bronze ;
KJFEt c’est ici l’offrande que vous prendrez d’eux: de l’or, de l’argent et du cuivre,
LXXκαὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἀπαρχή ἣν λήμψεσθε παρ’ αὐτῶν χρυσίον καὶ ἀργύριον καὶ χαλκὸν.
VULhaec sunt autem quae accipere debetis aurum et argentum et aes
BHSוְזֹאת֙ הַתְּרוּמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר תִּקְח֖וּ מֵאִתָּ֑ם זָהָ֥ב וָכֶ֖סֶף וּנְחֹֽשֶׁת׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !