×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 25.14

Exode 25.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 25.14  Tu passeras les barres dans les anneaux sur les côtés de l’arche, pour qu’elles servent à porter l’arche ;

Segond dite « à la Colombe »

Exode 25.14  Tu introduiras les barres dans les anneaux sur les côtés de l’arche, pour (qu’elles servent à) porter l’arche

Nouvelle Bible Segond

Exode 25.14  Tu introduiras les barres dans les anneaux sur les côtés du Coffre, pour porter le Coffre ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 25.14  Tu passeras les barres dans les anneaux sur les côtés de l’arche, pour qu’elles servent à porter l’arche ;

Segond 21

Exode 25.14  Tu passeras les barres dans les anneaux sur les côtés du coffre, pour qu’elles servent à son transport.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 25.14  Tu les engageras dans les anneaux, le long des côtés du coffre pour qu’on puisse le porter.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 25.14  et tu introduiras dans les anneaux des côtés de l’arche les barres qui serviront à la porter.

Bible de Jérusalem

Exode 25.14  et tu engageras dans les anneaux fixés sur les côtés de l’arche les barres qui serviront à la porter.

Bible Annotée

Exode 25.14  et tu passeras ces barres, dans les boucles le long des côtés de l’arche pour la porter.

John Nelson Darby

Exode 25.14  et tu feras entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l’arche, pour porter l’arche par elles.

David Martin

Exode 25.14  Puis tu feras entrer les barres dans les anneaux aux côtés de l’Arche, pour porter l’Arche avec elles.

Osterwald

Exode 25.14  Et tu feras entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l’arche, pour porter l’arche au moyen des barres.

Auguste Crampon

Exode 25.14  Tu passeras les barres dans les anneaux sur les côtés de l’arche, pour qu’elles servent à porter l’arche.

Lemaistre de Sacy

Exode 25.14  et vous les ferez entrer dans les anneaux qui sont aux côtés de l’arche, afin qu’ils servent à la porter.

André Chouraqui

Exode 25.14  Fais venir les barres dans les bagues, sur les parois du coffre, pour porter le coffre avec elles.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 25.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 25.14  וְהֵֽבֵאתָ֤ אֶת־הַבַּדִּים֙ בַּטַּבָּעֹ֔ת עַ֖ל צַלְעֹ֣ת הָאָרֹ֑ן לָשֵׂ֥את אֶת־הָאָרֹ֖ן בָּהֶֽם׃