Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 24.18

Exode 24.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 24.18 (LSG)Moïse entra au milieu de la nuée, et il monta sur la montagne. Moïse demeura sur la montagne quarante jours et quarante nuits.
Exode 24.18 (NEG)Moïse entra au milieu de la nuée, et il monta sur la montagne. Moïse demeura sur la montagne quarante jours et quarante nuits.
Exode 24.18 (S21)Moïse pénétra au milieu de la nuée et continua de gravir la montagne. Il y resta 40 jours et 40 nuits.
Exode 24.18 (LSGSN)Moïse entra au milieu de la nuée, et il monta sur la montagne. Moïse demeura sur la montagne quarante jours et quarante nuits.

Les Bibles d'étude

Exode 24.18 (BAN)Et Moïse entra dans la nuée et monta à la montagne. Et Moïse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits.

Les « autres versions »

Exode 24.18 (SAC)Et Moïse passant au travers de la nuée, monta sur la montagne, et y demeura quarante jours et quarante nuits.
Exode 24.18 (MAR)Et Moïse entra dans la nuée, et monta sur la montagne ; et Moïse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits.
Exode 24.18 (OST)Et Moïse entra au milieu de la nuée et monta sur la montagne ; et Moïse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits.
Exode 24.18 (CAH)Mosché entra dans la nuée et monta sur la montagne ; Mosché fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits.
Exode 24.18 (GBT)Et Moïse, traversant la nuée, monta sur la montagne, et y demeura quarante jours et quarante nuits
Exode 24.18 (PGR)Et Moïse pénétra dans l’intérieur de la nuée et monta sur la montagne, et Moïse passa quarante jours et quarante nuits sur la montagne.
Exode 24.18 (LAU)Et Moïse entra au milieu de la nuée, et il monta sur la montagne, et Moïse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits.
Exode 24.18 (DBY)Et Moïse entra au milieu de la nuée, et monta sur la montagne ; et Moïse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits.
Exode 24.18 (TAN)Moïse pénétra au milieu du nuage et s’éleva sur la montagne ; et il resta sur cette montagne quarante jours et quarante nuits.
Exode 24.18 (VIG)Et Moïse, passant au travers de la nuée, monta sur la montagne et y demeura quarante jours et quarante nuits.
Exode 24.18 (FIL)Et Moïse, passant au travers de la nuée, monta sur la montagne et y demeura quarante jours et quarante nuits.
Exode 24.18 (CRA)Moïse entra au milieu de la nuée, et monta à la montagne ; et Moïse demeura sur la montagne quarante jours et quarante nuits.
Exode 24.18 (BPC)Moïse entra au milieu de la nuée et monta sur la montagne. Moïse demeura sur la montagne quarante jours et quarante nuits.
Exode 24.18 (AMI)Et Moïse, passant au travers de la nuée, monta sur la montagne, et y demeura quarante jours et quarante nuits.

Langues étrangères

Exode 24.18 (LXX)καὶ εἰσῆλθεν Μωυσῆς εἰς τὸ μέσον τῆς νεφέλης καὶ ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος καὶ ἦν ἐκεῖ ἐν τῷ ὄρει τεσσαράκοντα ἡμέρας καὶ τεσσαράκοντα νύκτας.
Exode 24.18 (VUL)ingressusque Moses medium nebulae ascendit in montem et fuit ibi quadraginta diebus et quadraginta noctibus
Exode 24.18 (SWA)Musa akaingia ndani ya lile wingu, akapanda mlimani; Musa akawa humo katika ule mlima siku arobaini, mchana na usiku.
Exode 24.18 (BHS)וַיָּבֹ֥א מֹשֶׁ֛ה בְּתֹ֥וךְ הֶעָנָ֖ן וַיַּ֣עַל אֶל־הָהָ֑ר וַיְהִ֤י מֹשֶׁה֙ בָּהָ֔ר אַרְבָּעִ֣ים יֹ֔ום וְאַרְבָּעִ֖ים לָֽיְלָה׃ פ