×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 24.17

Exode 24.17 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 24.17  L’aspect de la gloire de l’Éternel était comme un feu dévorant sur le sommet de la montagne, aux yeux des enfants d’Israël.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 24.17  L’aspect de la gloire de l’Éternel était aux yeux des Israélites comme un feu dévorant au sommet de la montagne.

Nouvelle Bible Segond

Exode 24.17  L’aspect de la gloire du SEIGNEUR était, sous les yeux des Israélites, comme un feu dévorant au sommet de la montagne.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 24.17  L’aspect de la gloire de l’Éternel était comme un feu dévorant sur le sommet de la montagne, aux yeux des enfants d’Israël.

Segond 21

Exode 24.17  La gloire de l’Éternel avait l’apparence d’un feu dévorant au sommet de la montagne, aux yeux des Israélites.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 24.17  La gloire de l’Éternel apparaissait aux Israélites comme un feu au sommet de la montagne.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 24.17  La gloire du Seigneur apparaissait aux fils d’Israël sous l’aspect d’un feu dévorant, au sommet de la montagne.

Bible de Jérusalem

Exode 24.17  L’aspect de la gloire de Yahvé était aux yeux des Israélites celui d’une flamme dévorante au sommet de la montagne.

Bible Annotée

Exode 24.17  Et la gloire de l’Éternel apparaissait aux fils d’Israël comme un feu dévorant au sommet de la montagne.

John Nelson Darby

Exode 24.17  Et l’apparence de la gloire de l’Éternel était comme un feu dévorant sur le sommet de la montagne, aux yeux des fils d’Israël.

David Martin

Exode 24.17  Et ce qu’on voyait de la gloire de l’Éternel au sommet de la montagne, était comme un feu consumant, les enfants d’Israël le voyant.

Osterwald

Exode 24.17  Et l’aspect de la gloire de l’Éternel était comme un feu dévorant, au sommet de la montagne, aux yeux des enfants d’Israël.

Auguste Crampon

Exode 24.17  L’aspect de la gloire de Yahweh était, aux yeux des enfants d’Israël, comme un feu dévorant sur le sommet de la montagne.

Lemaistre de Sacy

Exode 24.17  Ce qui paraissait de cette gloire du Seigneur était comme un feu ardent qui brûlait au plus haut de la montagne, et qui se faisait voir à tous les enfants d’Israël.

André Chouraqui

Exode 24.17  La vision de gloire de IHVH-Adonaï est comme un feu dévorant, à la tête du mont, aux yeux des Benéi Israël.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 24.17  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 24.17  וּמַרְאֵה֙ כְּבֹ֣וד יְהוָ֔ה כְּאֵ֥שׁ אֹכֶ֖לֶת בְּרֹ֣אשׁ הָהָ֑ר לְעֵינֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 24.17  The Israelites at the foot of the mountain saw an awesome sight. The awesome glory of the LORD on the mountaintop looked like a devouring fire.