Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 23.17

Exode 23.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 23.17 (LSG)Trois fois par année, tous les mâles se présenteront devant le Seigneur, l’Éternel.
Exode 23.17 (NEG)Trois fois par année, tous les hommes se présenteront devant le Seigneur, l’Éternel.
Exode 23.17 (S21)Trois fois par an, tous les hommes se présenteront devant le Seigneur, l’Éternel.
Exode 23.17 (LSGSN)Trois fois par année, tous les mâles se présenteront devant le Seigneur, l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Exode 23.17 (BAN)Trois fois l’année toute ta population mâle paraîtra devant le Souverain, l’Éternel.

Les « autres versions »

Exode 23.17 (SAC)Tous les mâles qui sont parmi vous viendront se présenter trois fois l’année devant le Seigneur, votre Dieu.
Exode 23.17 (MAR)Trois fois l’an tous les mâles d’entre vous se présenteront devant le Seigneur l’Éternel.
Exode 23.17 (OST)Trois fois l’an tous les mâles se présenteront devant le Seigneur, l’Éternel.
Exode 23.17 (CAH)Trois fois l’année, toute ta population mâle paraîtra devant la face du Seigneur, l’Éternel.
Exode 23.17 (GBT)Trois fois l’année tous les mâles parmi vous se présenteront devant le Seigneur votre Dieu.
Exode 23.17 (PGR)Trois fois l’année tous tes mâles se présenteront devant le Seigneur, l’Éternel.
Exode 23.17 (LAU)Trois fois l’an tous tes mâles paraîtront devant la face du Seigneur l’Éternel.
Exode 23.17 (DBY)-trois fois l’an tous tes mâles paraîtront devant la face du Seigneur, l’Éternel.
Exode 23.17 (TAN)Trois fois par an, tous tes mâles paraîtront par-devant le Souverain, l’Éternel.
Exode 23.17 (VIG)Tous les mâles qui sont parmi toi viendront se présenter trois fois l’année devant le Seigneur ton Dieu.
Exode 23.17 (FIL)Tous les mâles qui sont parmi vous viendront se présenter trois fois l’année devant le Seigneur votre Dieu.
Exode 23.17 (CRA)Trois fois l’année, tous tes mâles se présenteront devant le seigneur Yahweh.
Exode 23.17 (BPC)Trois fois par an tous tes hommes paraîtront devant le Seigneur Yahweh.
Exode 23.17 (AMI)Tous les mâles qui sont parmi vous viendront se présenter trois fois l’année devant le Seigneur votre Dieu.

Langues étrangères

Exode 23.17 (LXX)τρεῖς καιροὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ὀφθήσεται πᾶν ἀρσενικόν σου ἐνώπιον κυρίου τοῦ θεοῦ σου.
Exode 23.17 (VUL)ter in anno apparebit omne masculinum tuum coram Domino Deo
Exode 23.17 (SWA)Mara tatu katika mwaka watu waume wako wote watahudhuria mbele ya Bwana MUNGU.
Exode 23.17 (BHS)שָׁלֹ֥שׁ פְּעָמִ֖ים בַּשָּׁנָ֑ה יֵרָאֶה֙ כָּל־זְכ֣וּרְךָ֔ אֶל־פְּנֵ֖י הָאָדֹ֥ן׀ יְהוָֽה׃