Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 22.19

Exode 22.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 22.19 (LSG)Quiconque couche avec une bête sera puni de mort.
Exode 22.19 (NEG)Quiconque couche avec une bête sera puni de mort.
Exode 22.19 (S21) « Celui qui offre des sacrifices à d’autres dieux qu’à l’Éternel seul sera voué à l’extermination.
Exode 22.19 (LSGSN)Quiconque couche avec une bête sera puni de mort .

Les Bibles d'étude

Exode 22.19 (BAN)Quiconque a commerce avec une bête devra être mis à mort.

Les « autres versions »

Exode 22.19 (SAC)Celui qui aura commis un crime abominable avec une bête, sera puni de mort.
Exode 22.19 (MAR)Celui qui aura eu la compagnie d’une bête, sera puni de mort.
Exode 22.19 (OST)Quiconque couchera avec une bête, sera puni de mort.
Exode 22.19 (CAH)Que celui qui sacrifie aux dieux, si ce n’est à l’Éternel seul, soit anathématisé.
Exode 22.19 (GBT)Quiconque sacrifiera à des dieux autres que le Seigneur, sera puni de mort.
Exode 22.19 (PGR)Quiconque se livre à la bestialité sera mis à mort.
Exode 22.19 (LAU)Celui qui sacrifie à d’autres dieux qu’à l’Éternel seul, sera voué à l’anathème.
Exode 22.19 (DBY)Quiconque couche avec une bête sera certainement mis à mort.
Exode 22.19 (TAN)"Celui qui sacrifie aux dieux, sauf à l’Éternel exclusivement, sera voué à la mort.
Exode 22.19 (VIG)Quiconque sacrifiera à d’autres dieux qu’au seul Seigneur véritable sera puni de mort.
Exode 22.19 (FIL)Celui qui aura commis un crime abominable avec une bête sera puni de mort.
Exode 22.19 (CRA)Celui qui offre des sacrifices aux dieux, et non à Yahweh seul, sera voué à l’anathème.
Exode 22.19 (BPC)Quiconque a commerce avec une bête sera puni de mort.
Exode 22.19 (AMI)Quiconque sacrifiera à d’autres dieux qu’au seul Seigneur véritable, sera puni de mort.

Langues étrangères

Exode 22.19 (LXX)ὁ θυσιάζων θεοῖς θανάτῳ ὀλεθρευθήσεται πλὴν κυρίῳ μόνῳ.
Exode 22.19 (VUL)qui immolat diis occidetur praeter Domino soli
Exode 22.19 (SWA)Mtu awaye yote alalaye na mnyama sharti atauawa.
Exode 22.19 (BHS)(22.20) זֹבֵ֥חַ לָאֱלֹהִ֖ים יָֽחֳרָ֑ם בִּלְתִּ֥י לַיהוָ֖ה לְבַדֹּֽו׃