Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 21.12

Exode 21.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 21.12 (LSG)Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.
Exode 21.12 (NEG)Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.
Exode 21.12 (S21) « Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.
Exode 21.12 (LSGSN)Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort .

Les Bibles d'étude

Exode 21.12 (BAN)Celui qui frappe un homme de sorte qu’il en meure, doit être mis à mort.

Les « autres versions »

Exode 21.12 (SAC)Si quelqu’un frappe un homme avec dessein de le tuer, qu’il soit puni de mort.
Exode 21.12 (MAR)Si quelqu’un frappe un homme, et qu’il en meure, on le fera mourir de mort.
Exode 21.12 (OST)Celui qui frappe un homme à mort, sera puni de mort.
Exode 21.12 (CAH)Celui qui frappe un homme qui en meurt sera puni de mort.
Exode 21.12 (GBT)Quiconque frappera un homme, voulant le tuer, sera puni de mort.
Exode 21.12 (PGR)Qui portera à un homme un coup dont celui-ci mourra, sera mis à mort.
Exode 21.12 (LAU)Si quelqu’un frappe un homme et qu’il en meure, il sera certainement mis à mort.
Exode 21.12 (DBY)Si quelqu’un frappe un homme, et qu’il en meure, il sera certainement mis à mort.
Exode 21.12 (TAN)"Celui qui frappe un homme et le fait mourir sera puni de mort.
Exode 21.12 (VIG)Si quelqu’un frappe un homme avec dessein de le tuer, qu’il soit puni (meure) de mort.
Exode 21.12 (FIL)Si quelqu’un frappe un homme avec dessein de le tuer, qu’il soit puni de mort.
Exode 21.12 (CRA)Celui qui frappe un homme à mort doit être mis à mort.
Exode 21.12 (BPC)Celui qui frappe un homme qui en meurt, devra être puni de mort.
Exode 21.12 (AMI)Si quelqu’un frappe un homme à mort, qu’il soit puni de mort.

Langues étrangères

Exode 21.12 (LXX)ἐὰν δὲ πατάξῃ τίς τινα καὶ ἀποθάνῃ θανάτῳ θανατούσθω.
Exode 21.12 (VUL)qui percusserit hominem volens occidere morte moriatur
Exode 21.12 (SWA)Mtu awaye yote ampigaye mtu, hata akafa, hana budi atauawa huyo.
Exode 21.12 (BHS)מַכֵּ֥ה אִ֛ישׁ וָמֵ֖ת מֹ֥ות יוּמָֽת׃