Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 20.3

Exode 20.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 20.3 (LSG)Tu n’auras pas d’autres dieux devant ma face.
Exode 20.3 (NEG)Tu n’auras pas d’autres dieux devant ma face.
Exode 20.3 (S21) « Tu n’auras pas d’autres dieux devant moi.
Exode 20.3 (LSGSN)Tu n’auras pas d’autres dieux devant ma face.

Les Bibles d'étude

Exode 20.3 (BAN)Tu n’auras pas d’autres dieux devant ma face.

Les « autres versions »

Exode 20.3 (SAC)Vous n’aurez point de dieux étrangers devant moi.
Exode 20.3 (MAR)Tu n’auras point d’autres dieux devant ma face.
Exode 20.3 (OST)Tu n’auras point d’autres dieux devant ma face.
Exode 20.3 (CAH)Tu n’auras point d’autre dieux devant ma face.
Exode 20.3 (GBT)Vous n’aurez point d’autre Dieu que moi.
Exode 20.3 (PGR)Tu n’auras point d’autres dieux a ma face.
Exode 20.3 (LAU)Tu n’auras point d’autres dieux devant ma face.
Exode 20.3 (DBY)Tu n’auras point d’autres dieux devant ma face.
Exode 20.3 (TAN)Tu ne te feras point d’idole, ni une image quelconque de ce qui est en haut dans le ciel, ou en bas sur la terre, ou dans les eaux au-dessous de la terre.
Exode 20.3 (VIG)Tu n’auras point d’autres dieux (étrangers) devant moi.
Exode 20.3 (FIL)Vous n’aurez point d’autres dieux devant Moi.
Exode 20.3 (CRA)Tu n’auras pas d’autres dieux devant ma face.
Exode 20.3 (BPC)Tu n’auras pas d’autres dieux en dehors de moi.
Exode 20.3 (AMI)Vous n’aurez point de dieux étrangers devant moi.

Langues étrangères

Exode 20.3 (LXX)οὐκ ἔσονταί σοι θεοὶ ἕτεροι πλὴν ἐμοῦ.
Exode 20.3 (VUL)non habebis deos alienos coram me
Exode 20.3 (SWA)Usiwe na miungu mingine ila mimi.
Exode 20.3 (BHS)לֹֽ֣א יִהְיֶֽה־לְךָ֛֩ אֱלֹהִ֥֨ים אֲחֵרִ֖֜ים עַל־פָּנָֽ֗יַ׃