×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 20.26

Exode 20.26 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 20.26  Tu ne monteras point à mon autel par des degrés, afin que ta nudité ne soit pas découverte.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 20.26  Tu ne monteras pas à mon autel par des marches, afin que ta nudité ne soit pas découverte.

Nouvelle Bible Segond

Exode 20.26  Tu ne monteras pas à mon autel par des marches, afin que ta nudité ne soit pas exposée.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 20.26  Tu ne monteras point à mon autel par des degrés, afin que ta nudité ne soit pas découverte.

Segond 21

Exode 20.26  Tu ne monteras pas à mon autel par des marches afin de ne pas dévoiler ta nudité. ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 20.26  Vous ne construirez pas d’autel auquel on monte par des marches pour ne pas exposer aux regards la nudité de ceux qui y monteront. »

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 20.26  Tu ne monteras pas par des marches à mon autel, pour que ta nudité n’y soit pas découverte.

Bible de Jérusalem

Exode 20.26  Et tu ne monteras pas à mon autel par des marches pour n’y pas laisser voir ta nudité."

Bible Annotée

Exode 20.26  Et tu ne monteras point à mon autel par des degrés, afin que ta nudité ne soit pas découverte sur lui.

John Nelson Darby

Exode 20.26  Et tu ne monteras point à mon autel par des degrés, afin que ta nudité n’y soit pas découverte.

David Martin

Exode 20.26  Et tu ne monteras point à mon autel par des degrés, de peur que ta nudité ne soit découverte en y [montant].

Osterwald

Exode 20.26  Et tu ne monteras point à mon autel par des degrés, afin que ta nudité n’y soit pas découverte.

Auguste Crampon

Exode 20.26  Tu ne monteras point par des degrés à mon autel, afin que ta nudité n’y soit pas découverte.

Lemaistre de Sacy

Exode 20.26  Vous ne monterez point par des degrés à mon autel, de peur que votre nudité ne soit découverte.

André Chouraqui

Exode 20.26  Tu ne monteras pas à mon autel par des degrés pour que tu n’y découvres pas ton sexe.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 20.26  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 20.26  וְלֹֽא־תַעֲלֶ֥ה בְמַעֲלֹ֖ת עַֽל־מִזְבְּחִ֑י אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־תִגָּלֶ֥ה עֶרְוָתְךָ֖ עָלָֽיו׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 20.26  And you may not approach my altar by steps. If you do, someone might look up under the skirts of your clothing and see your nakedness.