Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 20.23

Exode 20.23 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 20.23 (LSG)Vous ne ferez point des dieux d’argent et des dieux d’or, pour me les associer ; vous ne vous en ferez point.
Exode 20.23 (NEG)Vous ne ferez point des dieux d’argent et des dieux d’or, pour me les associer ; vous ne vous en ferez point.
Exode 20.23 (S21)Vous ne ferez pas de dieux en argent et en or pour me les associer ; vous ne vous en ferez pas.
Exode 20.23 (LSGSN)Vous ne ferez point des dieux d’argent et des dieux d’or, pour me les associer ; vous ne vous en ferez point.

Les Bibles d'étude

Exode 20.23 (BAN)Vous ne ferez point de dieux à côté de moi, vous ne vous ferez point de dieux d’argent et vous ne vous ferez point de dieux d’or.

Les « autres versions »

Exode 20.23 (SAC)Vous ne vous ferez point de dieux d’argent, ni de dieux d’or.
Exode 20.23 (MAR)Vous ne vous ferez point avec moi de Dieux d’argent, ni de Dieux d’or.
Exode 20.23 (OST)Vous ne ferez point, à côté de moi, des dieux d’argent, et vous ne ferez point des dieux d’or.
Exode 20.23 (CAH)Vous ne ferez avec moi, vous ne vous ferez, ni dieux d’argent ni dieux d’or.
Exode 20.23 (GBT)Vous ne vous ferez point de dieux d’argent, et vous ne vous ferez point de dieux d’or.
Exode 20.23 (PGR)Vous ne vous ferez point de dieux d’argent pour me les associer, et vous ne vous ferez point de dieux d’or.
Exode 20.23 (LAU)Vous ne ferez point de dieux d’argent ou de dieux d’or à côté de moi ; vous ne vous en ferez point.
Exode 20.23 (DBY)Vous ne ferez point de dieux d’argent à côté de moi, et vous ne vous ferez pas des dieux d’or.
Exode 20.23 (VIG)Vous ne ferez point de dieux d’argent, ni de dieux d’or.
Exode 20.23 (FIL)Vous ne ferez point de dieux d’argent, ni de dieux d’or.
Exode 20.23 (CRA)Vous ne ferez point à côté de moi de dieux d’argent et vous ne ferez point de dieux d’or.
Exode 20.23 (BPC)Vous ne devez point faire à côté de moi des dieux ; vous ne ferez pas non plus des dieux d’or.
Exode 20.23 (AMI)Vous ne ferez point de dieux d’argent, ni de dieux d’or.

Langues étrangères

Exode 20.23 (LXX)οὐ ποιήσετε ἑαυτοῖς θεοὺς ἀργυροῦς καὶ θεοὺς χρυσοῦς οὐ ποιήσετε ὑμῖν αὐτοῖς.
Exode 20.23 (VUL)non facietis mecum deos argenteos nec deos aureos facietis vobis
Exode 20.23 (SWA)Msifanye miungu mingine pamoja nami; miungu ya fedha, wala miungu ya dhahabu, msijifanyie.
Exode 20.23 (BHS)לֹ֥א תַעֲשׂ֖וּן אִתִּ֑י אֱלֹ֤הֵי כֶ֨סֶף֙ וֵאלֹהֵ֣י זָהָ֔ב לֹ֥א תַעֲשׂ֖וּ לָכֶֽם׃