Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 19.14

Exode 19.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 19.14 (LSG)Moïse descendit de la montagne vers le peuple ; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.
Exode 19.14 (NEG)Moïse descendit de la montagne vers le peuple ; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.
Exode 19.14 (S21)Moïse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavèrent leurs vêtements.
Exode 19.14 (LSGSN)Moïse descendit de la montagne vers le peuple ; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.

Les Bibles d'étude

Exode 19.14 (BAN)Et Moïse descendit de la montagne vers le peuple, et il sanctifia le peuple et ils lavèrent leurs vêtements.

Les « autres versions »

Exode 19.14 (SAC)Moïse étant descendu de la montagne, vint trouver le peuple, et il le sanctifia. Et après qu’ils eurent lavé leurs vêtements,
Exode 19.14 (MAR)Et Moïse descendit de la montagne vers le peuple, et sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.
Exode 19.14 (OST)Et Moïse descendit de la montagne vers le peuple ; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.
Exode 19.14 (CAH)Mosché descendit de la montagne vers le peuple ; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.
Exode 19.14 (GBT)Moïse descendit de la montagne, vint vers le peuple, et le sanctifia. Quand ils eurent lavé leurs vêtements,
Exode 19.14 (PGR)Et Moïse redescendit de la montagne vers le peuple, et il sanctifia le peuple et ils lavèrent leurs manteaux.
Exode 19.14 (LAU)Et Moïse descendit de la montagne vers le peuple, et il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs habits.
Exode 19.14 (DBY)Et Moïse descendit de la montagne vers le peuple, et sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.
Exode 19.14 (TAN)Moïse descendit de la montagne vers le peuple, lui enjoignit la pureté et ils lavèrent leurs vêtements.
Exode 19.14 (VIG)Moïse étant descendu de la montagne, vint trouver le peuple, et il le sanctifia. Et après qu’ils eurent lavé leurs vêtements
Exode 19.14 (FIL)Moïse étant descendu de la montagne, vint trouver le peuple, et il le sanctifia. Et après qu’ils eurent lavé leurs vêtements,
Exode 19.14 (CRA)Moïse descendit de la montagne vers le peuple ; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.
Exode 19.14 (BPC)Moïse descendit de la montagne vers le peuple ; il sanctifia le peuple et ils lavèrent leurs vêtements.
Exode 19.14 (AMI)Moïse étant descendu de la montagne, vint trouver le peuple, et le sanctifia. Et après qu’ils eurent lavé leurs vêtements,

Langues étrangères

Exode 19.14 (LXX)κατέβη δὲ Μωυσῆς ἐκ τοῦ ὄρους πρὸς τὸν λαὸν καὶ ἡγίασεν αὐτούς καὶ ἔπλυναν τὰ ἱμάτια.
Exode 19.14 (VUL)descenditque Moses de monte ad populum et sanctificavit eum cumque lavissent vestimenta sua
Exode 19.14 (SWA)Musa akatelemka mlimani akawaendea watu akawatakasa, nao wakafua nguo zao.
Exode 19.14 (BHS)וַיֵּ֧רֶד מֹשֶׁ֛ה מִן־הָהָ֖ר אֶל־הָעָ֑ם וַיְקַדֵּשׁ֙ אֶת־הָעָ֔ם וַֽיְכַבְּס֖וּ שִׂמְלֹתָֽם׃