×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 19.14

Exode 19.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 19.14  Moïse descendit de la montagne vers le peuple ; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 19.14  Moïse descendit de la montagne vers le peuple ; il sanctifia le peuple, et ils nettoyèrent leurs vêtements.

Nouvelle Bible Segond

Exode 19.14  Moïse descendit de la montagne vers le peuple ; il consacra le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 19.14  Moïse descendit de la montagne vers le peuple ; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.

Segond 21

Exode 19.14  Moïse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavèrent leurs vêtements.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 19.14  Moïse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavèrent aussi leurs vêtements.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 19.14  Moïse descendit de la montagne vers le peuple. Il sanctifia le peuple, ils lavèrent leurs manteaux

Bible de Jérusalem

Exode 19.14  Moïse descendit de la montagne et vint trouver le peuple qu’il fit se sanctifier, et ils lavèrent leurs vêtements.

Bible Annotée

Exode 19.14  Et Moïse descendit de la montagne vers le peuple, et il sanctifia le peuple et ils lavèrent leurs vêtements.

John Nelson Darby

Exode 19.14  Et Moïse descendit de la montagne vers le peuple, et sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.

David Martin

Exode 19.14  Et Moïse descendit de la montagne vers le peuple, et sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.

Osterwald

Exode 19.14  Et Moïse descendit de la montagne vers le peuple ; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.

Auguste Crampon

Exode 19.14  Moïse descendit de la montagne vers le peuple ; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.

Lemaistre de Sacy

Exode 19.14  Moïse étant descendu de la montagne, vint trouver le peuple, et il le sanctifia. Et après qu’ils eurent lavé leurs vêtements,

André Chouraqui

Exode 19.14  Moshè descend de la montagne vers le peuple. Il consacre le peuple et ils lavent leurs tuniques.

Zadoc Kahn

Exode 19.14  Moïse descendit de la montagne vers le peuple, lui enjoignit la pureté, et ils lavèrent leurs vêtements.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 19.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 19.14  וַיֵּ֧רֶד מֹשֶׁ֛ה מִן־הָהָ֖ר אֶל־הָעָ֑ם וַיְקַדֵּשׁ֙ אֶת־הָעָ֔ם וַֽיְכַבְּס֖וּ שִׂמְלֹתָֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 19.14  So Moses went down to the people. He purified them for worship and had them wash their clothing.