×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 16.31

Exode 16.31 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 16.31  La maison d’Israël donna à cette nourriture le nom de manne. Elle ressemblait à de la graine de coriandre ; elle était blanche, et avait le goût d’un gâteau au miel.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 16.31  La maison d’Israël donna le nom de manne à cette (nourriture) qui ressemblait à de la graine de coriandre ; elle était blanche et avait le goût d’un gâteau au miel.

Nouvelle Bible Segond

Exode 16.31  La maison d’Israël appela du nom de manne cette nourriture, qui ressemblait à de la graine de coriandre ; elle était blanche et elle avait le goût d’un gâteau au miel.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 16.31  La maison d’Israël donna à cette nourriture le nom de manne. Elle ressemblait à de la graine de coriandre ; elle était blanche, et avait le goût d’un gâteau au miel.

Segond 21

Exode 16.31  La communauté d’Israël donna à cette nourriture le nom de manne. Elle ressemblait à de la graine de coriandre, était blanche et avait le goût d’un gâteau au miel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 16.31  Les Israélites donnèrent à cette nourriture le nom de manne (Qu’est-ce que c’est ?). Elle ressemblait à des grains de coriandre blanche, et elle avait un goût de beignet au miel.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 16.31  La maison d’Israël donna à cela le nom de manne. C’était comme de la graine de coriandre, c’était blanc, avec un goût de beignets au miel.

Bible de Jérusalem

Exode 16.31  La maison d’Israël donna à cela le nom de manne. On eût dit de la graine de coriandre, c’était blanc et cela avait un goût de galette au miel.

Bible Annotée

Exode 16.31  Et la maison d’Israël donna à ce pain le nom de manne. Cette manne était comme de la graine de coriandre, blanche et ayant le goût de galette au miel.

John Nelson Darby

Exode 16.31  Et la maison d’Israël appela le nom de cela manne. Et elle était comme de la semence de coriandre, blanche, et avait le goût du gâteau au miel.

David Martin

Exode 16.31  Et la maison d’Israël nomma [ce pain] Manne ; et elle était comme de la semence de coriandre, blanche, et ayant le goût des beignets au miel.

Osterwald

Exode 16.31  Et la maison d’Israël nomma cette nourriture, manne ; elle était comme de la semence de coriandre, blanche, et avait le goût de beignets au miel.

Auguste Crampon

Exode 16.31  La maison d’Israël donna à cette nourriture le nom de manne. Elle ressemblait à de la graine de coriandre ; elle était blanche et avait le goût d’un gâteau de miel.

Lemaistre de Sacy

Exode 16.31  Et la maison d’Israël donna à cette nourriture le nom de manne. Elle ressemblait à la graine de coriandre ; elle était blanche, et elle avait le goût qu’aurait la plus pure farine mêlée avec du miel.

André Chouraqui

Exode 16.31  La maison d’Israël crie son nom : « Manne. » C’est comme semence de coriandre blanche. Son goût, comme une gaufre au miel.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 16.31  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 16.31  וַיִּקְרְא֧וּ בֵֽית־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־שְׁמֹ֖ו מָ֑ן וְה֗וּא כְּזֶ֤רַע גַּד֙ לָבָ֔ן וְטַעְמֹ֖ו כְּצַפִּיחִ֥ת בִּדְבָֽשׁ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 16.31  In time, the food became known as manna. It was white like coriander seed, and it tasted like honey cakes.