×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 16.21

Exode 16.21 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 16.21  Tous les matins, chacun ramassait ce qu’il fallait pour sa nourriture ; et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 16.21  Tous les matins, chacun recueillait ce qu’il lui fallait pour sa nourriture ; et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait.

Nouvelle Bible Segond

Exode 16.21  Tous les matins, chacun recueillait ce dont il avait besoin ; et quand le soleil commençait à chauffer, cela fondait.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 16.21  Tous les matins, chacun ramassait ce qu’il fallait pour sa nourriture ; et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait.

Segond 21

Exode 16.21  Tous les matins, chacun ramassait ce qu’il fallait pour sa nourriture, et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 16.21  Tous les matins, ils ramassaient donc la manne, chacun la ration nécessaire à sa nourriture. Quand le soleil devenait chaud, elle fondait.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 16.21  Ils en recueillaient matin après matin, autant que chacun pouvait en manger. Quand le soleil chauffait, cela fondait.

Bible de Jérusalem

Exode 16.21  Ils en recueillirent chaque matin, chacun selon ce qu’il pouvait manger, et quand le soleil devenait chaud, cela fondait.

Bible Annotée

Exode 16.21  Ils recueillirent donc la manne chaque matin, chacun selon sa consommation, et quand le soleil devenait ardent, elle fondait.

John Nelson Darby

Exode 16.21  Et ils en recueillaient chaque matin, chacun en proportion de ce qu’il mangeait ; et à la chaleur du soleil cela fondait.

David Martin

Exode 16.21  Ainsi chacun en recueillait tous les matins autant qu’il lui en fallait pour se nourrir, et lorsque la chaleur du soleil était venue, elle se fondait.

Osterwald

Exode 16.21  Ils en recueillirent donc tous les matins, chacun en proportion de ce qu’il mangeait ; et lorsque le soleil était chaud, cela fondait.

Auguste Crampon

Exode 16.21  Tous les matins, ils ramassaient de la manne, chacun selon sa consommation, et quand le soleil faisait sentir ses ardeurs, le reste se liquéfiait.

Lemaistre de Sacy

Exode 16.21  Chacun donc en recueillait le matin autant qu’il lui en fallait pour se nourrir ; et lorsque la chaleur du soleil était venue, elle se fondait.

André Chouraqui

Exode 16.21  Ils en récoltent matin après matin, chaque homme à bouche de sa nourriture. Le soleil chauffe, elle fond.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 16.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 16.21  וַיִּלְקְט֤וּ אֹתֹו֙ בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֔קֶר אִ֖ישׁ כְּפִ֣י אָכְלֹ֑ו וְחַ֥ם הַשֶּׁ֖מֶשׁ וְנָמָֽס׃