×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 16.2

Exode 16.2 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 16.2  Et toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura dans le désert contre Moïse et Aaron.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 16.2  Et toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura dans le désert contre Moïse et Aaron.

Segond 21

Exode 16.2  Toute l’assemblée des Israélites murmura contre Moïse et Aaron dans le désert.

Les autres versions

Bible Annotée

Exode 16.2  Et toute l’assemblée des fils d’Israël murmura contre Moïse et contre Aaron dans le désert.

John Nelson Darby

Exode 16.2  Et toute l’assemblée des fils d’Israël murmura contre Moïse et contre Aaron, dans le désert.

David Martin

Exode 16.2  Et toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura dans ce désert contre Moïse et Aaron.

Ostervald

Exode 16.2  Et toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura dans ce désert contre Moïse et contre Aaron.

Lausanne

Exode 16.2  Et toute l’assemblée des fils d’Israël murmura contre Moïse et contre Aaron dans le désert.

Vigouroux

Exode 16.2  Les enfants d’Israël murmurèrent tous contre Moïse et Aaron dans le désert

Auguste Crampon

Exode 16.2  Toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura dans le désert contre Moïse et Aaron.

Lemaistre de Sacy

Exode 16.2  Et les enfants d’Israël étant dans ce désert, murmurèrent tous contre Moïse et Aaron,

Zadoc Kahn

Exode 16.2  Toute la communauté des enfants d’Israël murmura contre Moïse et Aaron, dans ce désert;

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 16.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 16.2  וַיִּלֹּ֜ונוּ כָּל־עֲדַ֧ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל עַל־מֹשֶׁ֥ה וְעַֽל־אַהֲרֹ֖ן בַּמִּדְבָּֽר׃

La Vulgate

Exode 16.2  et murmuravit omnis congregatio filiorum Israhel contra Mosen et contra Aaron in solitudine