×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 16.18

Exode 16.18 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 16.18  On mesurait ensuite avec l’omer ; celui qui avait ramassé plus n’avait rien de trop, et celui qui avait ramassé moins n’en manquait pas. Chacun ramassait ce qu’il fallait pour sa nourriture.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 16.18  On mesurait ensuite avec l’omer ; celui qui en avait plus n’avait rien de trop, et celui qui en avait moins n’en manquait pas. Chacun recueillait ce qu’il lui fallait pour sa nourriture.

Nouvelle Bible Segond

Exode 16.18  On mesurait ensuite avec l’omer ; celui qui en avait plus n’avait rien de trop, celui qui en avait moins n’en manquait pas. Chacun recueillait ce dont il avait besoin.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 16.18  On mesurait ensuite avec l’omer ; celui qui avait ramassé plus n’avait rien de trop, et celui qui avait ramassé moins n’en manquait pas. Chacun ramassait ce qu’il fallait pour sa nourriture.

Segond 21

Exode 16.18  On mesurait ensuite la quantité précise ; celui qui avait ramassé plus n’avait rien de trop, et celui qui avait ramassé moins n’en manquait pas. Chacun ramassait ce qu’il fallait pour sa nourriture.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 16.18  Lorsqu’ils mesurèrent leur récolte, celui qui en avait ramassé beaucoup n’avait rien de trop, et celui qui en avait pris moins, n’en manquait pas ; chacun en avait ramassé ce qu’il lui fallait pour manger.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 16.18  Ils mesurèrent à l’omer : rien de trop à qui avait plus et qui avait moins n’avait pas trop peu. Chacun avait recueilli autant qu’il pouvait en manger.

Bible de Jérusalem

Exode 16.18  Quand ils mesurèrent au gomor, celui qui avait beaucoup recueilli n’en avait pas trop, et celui qui avait peu recueilli en avait assez : chacun avait recueilli ce qu’il pouvait manger.

Bible Annotée

Exode 16.18  puis ils la mesurèrent à l’omer, et celui qui en avait beaucoup n’avait rien de trop et celui qui en avait peu n’en manquait point : chacun en avait recueilli ce qu’il lui en fallait pour manger.

John Nelson Darby

Exode 16.18  Et ils mesurèrent à l’omer : et celui qui avait beaucoup, n’eut pas trop ; et celui qui avait peu, n’en manqua pas ; ils avaient recueilli, chacun en proportion de ce qu’il mangeait.

David Martin

Exode 16.18  Et ils le mesuraient par Homers ; et celui qui en avait recueilli beaucoup n’en avait pas plus [qu’il ne lui en fallait] ; ni celui qui en avait recueilli peu, n’en avait pas moins ; mais chacun en recueillait selon ce qu’il en pouvait manger.

Osterwald

Exode 16.18  Et ils le mesurèrent par homer ; et celui qui en recueillait beaucoup, n’en eut pas trop, et celui qui en recueillait peu, n’en manqua pas ; ils en recueillirent chacun en proportion de ce qu’il mangeait.

Auguste Crampon

Exode 16.18  On mesurait ensuite avec le gomor, et celui qui en avait ramassé beaucoup n’avait rien de trop, et celui qui en avait ramassé peu n’en manquait pas : chacun en recueillait selon sa consommation.

Lemaistre de Sacy

Exode 16.18  Et l’ayant mesuré à la mesure du gomor, celui qui eu avait plus amassé n’en eut pas davantage, et celui qui en avait moins prépare, n’en avait pas moins ; mais il se trouva que chacun en avait amassé selon qu’il en pouvait manger.

André Chouraqui

Exode 16.18  Ils mesurent au ’omèr : qui plus n’en a pas trop ; qui moins n’en manque pas. Ils récoltent, chaque homme à bouche de sa nourriture.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 16.18  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 16.18  וַיָּמֹ֣דּוּ בָעֹ֔מֶר וְלֹ֤א הֶעְדִּיף֙ הַמַּרְבֶּ֔ה וְהַמַּמְעִ֖יט לֹ֣א הֶחְסִ֑יר אִ֥ישׁ לְפִֽי־אָכְלֹ֖ו לָקָֽטוּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 16.18  By gathering two quarts for each person, everyone had just enough. Those who gathered a lot had nothing left over, and those who gathered only a little had enough. Each family had just what it needed.