×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 16.1

Exode 16.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 16.1  Toute l’assemblée des enfants d’Israël partit d’Élim, et ils arrivèrent au désert de Sin, qui est entre Élim et Sinaï, le quinzième jour du second mois après leur sortie du pays d’Égypte.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 16.1  Toute la communauté des Israélites partit d’Élim, pour arriver au désert de Sin, qui est entre Élim et le Sinaï, le quinzième jour du second mois après leur sortie du pays d’Égypte.

Nouvelle Bible Segond

Exode 16.1  Toute la communauté des Israélites partit d’Elim ; ils arrivèrent au désert de Sîn, qui est entre Elim et le Sinaï, le quinzième jour du deuxième mois à compter de leur sortie d’Égypte.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 16.1  Toute l’assemblée des enfants d’Israël partit d’Elim, et ils arrivèrent au désert de Sin, qui est entre Elim et Sinaï, le quinzième jour du second mois après leur sortie du pays d’Égypte.

Segond 21

Exode 16.1  Toute l’assemblée des Israélites partit d’Élim, et ils arrivèrent au désert de Sin, qui est entre Élim et le Sinaï, le quinzième jour du deuxième mois après leur sortie d’Égypte.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 16.1  Toute la communauté des Israélites quitta Élim et, le quinzième jour du second mois qui suivit leur sortie d’Égypte, les Israélites arrivèrent au désert de Sin, qui s’étend entre Élim et le Sinaï.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 16.1  Ils partirent d’Elim, et toute la communauté des fils d’Israël arriva au désert de Sîn, entre Elim et le Sinaï, le quinzième jour du deuxième mois après leur sortie du pays d’Égypte.

Bible de Jérusalem

Exode 16.1  Ils partirent d’Elim, et toute la communauté des Israélites arriva au désert de Sîn, situé entre Elim et le Sinaï, le quinzième jour du second mois qui suivit leur sortie d’Égypte.

Bible Annotée

Exode 16.1  Et toute l’assemblée des fils d’Israël partit d’Élim et ils arrivèrent au désert de Sin, qui est entre Élim et Sinaï, le quinzième jour du second mois après leur sortie du pays d’Égypte.

John Nelson Darby

Exode 16.1  Et ils partirent d’Élim, toute l’assemblée des fils d’Israël, et vinrent au désert de Sin, qui est entre Élim et Sinaï, le quinzième jour du second mois après leur sortie du pays d’Égypte.

David Martin

Exode 16.1  Et toute l’assemblée des enfants d’Israël étant partie d’Elim vint au désert de Sin, qui [est] entre Elim et Sinaï, le quinzième jour du second mois après qu’ils furent sortis du pays d’Égypte.

Osterwald

Exode 16.1  Toute l’assemblée des enfants d’Israël, étant partie d’Élim, vint au désert de Sin, qui est entre Élim et Sinaï, au quinzième jour du second mois, après leur sortie du pays d’Égypte.

Auguste Crampon

Exode 16.1  Ils partirent d’Elim, et toute l’assemblée des enfants d’Israël arriva au désert de Sin, qui est entre Elim et le Sinaï, le quinzième jour du second mois après leur sortie du pays d’Égypte.

Lemaistre de Sacy

Exode 16.1  Toute la multitude des enfants d’Israël étant partie d’Elim, vint au désert de Sin, qui est entre Elim et Sinaï, le quinzième jour du second mois depuis leur sortie d’Égypte.

André Chouraqui

Exode 16.1  Ils partent d’Éilîm et viennent, toute la communauté des Benéi Israël, au désert de Sîn, entre Éilîm et le Sinaï, le quinzième jour de la deuxième lunaison, depuis leur sortie de la terre de Misraîm.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 16.1  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 16.1  וַיִּסְעוּ֙ מֵֽאֵילִ֔ם וַיָּבֹ֜אוּ כָּל־עֲדַ֤ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־מִדְבַּר־סִ֔ין אֲשֶׁ֥ר בֵּין־אֵילִ֖ם וּבֵ֣ין סִינָ֑י בַּחֲמִשָּׁ֨ה עָשָׂ֥ר יֹום֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַשֵּׁנִ֔י לְצֵאתָ֖ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 16.1  Then they left Elim and journeyed into the Sin Desert, between Elim and Mount Sinai. They arrived there a month after leaving Egypt.