×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 12.8

Exode 12.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 12.8  Cette même nuit, on en mangera la chair, rôtie au feu ; on la mangera avec des pains sans levain et des herbes amères.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 12.8  Cette même nuit, on en mangera la chair, on la mangera rôtie au feu avec des pains sans levain et des herbes amères.

Nouvelle Bible Segond

Exode 12.8  Cette même nuit, on mangera la viande ; on la mangera rôtie au feu, avec des pains sans levain et des herbes amères.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 12.8  Cette même nuit, on en mangera la chair, rôtie au feu ; on la mangera avec des pains sans levain et des herbes amères.

Segond 21

Exode 12.8  Cette même nuit, on mangera sa viande rôtie au feu ; on la mangera avec des pains sans levain et des herbes amères.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 12.8  On en rôtira la viande et on la mangera cette nuit-là avec des pains sans levain et des herbes amères.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 12.8  On mangera la chair cette nuit-là. On la mangera rôtie au feu, avec des pains sans levain et des herbes amères.

Bible de Jérusalem

Exode 12.8  Cette nuit-là, on mangera la chair rôtie au feu ; on la mangera avec des azymes et des herbes amères.

Bible Annotée

Exode 12.8  Et l’on en mangera la chair cette nuit-là ; on la mangera rôtie au feu avec des pains sans levain et des herbes amères.

John Nelson Darby

Exode 12.8  et ils en mangeront la chair cette nuit-là ; ils la mangeront rôtie au feu avec des pains sans levain, et des herbes amères.

David Martin

Exode 12.8  Et ils en mangeront la chair rôtie au feu cette nuit-là ; et ils la mangeront avec des pains sans levain, [et] avec des herbes amères.

Osterwald

Exode 12.8  Et cette nuit-là, ils en mangeront la chair rôtie au feu ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amères.

Auguste Crampon

Exode 12.8  On en mangera la chair cette nuit-là ; on la mangera rôtie au feu, avec des pains sans levain et des herbes amères.

Lemaistre de Sacy

Exode 12.8  Et cette même nuit ils en mangeront la chair rôtie au feu, et des pains sans levain, avec des laitues sauvages.

André Chouraqui

Exode 12.8  Ils mangeront la chair cette nuit-là, rôtie au feu avec des azymes ; sur des amers, ils le mangeront.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 12.8  וְאָכְל֥וּ אֶת־הַבָּשָׂ֖ר בַּלַּ֣יְלָה הַזֶּ֑ה צְלִי־אֵ֣שׁ וּמַצֹּ֔ות עַל־מְרֹרִ֖ים יֹאכְלֻֽהוּ׃