×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 10.7

Exode 10.7 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 10.7  Les serviteurs de Pharaon lui dirent : Jusqu’à quand cet homme sera-t-il pour nous un piège ? Laisse aller ces gens, et qu’ils servent l’Éternel, leur Dieu. Ne vois-tu pas encore que l’Égypte périt ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 10.7  Les serviteurs de Pharaon lui dirent : Jusqu’à quand cet homme sera-t-il pour nous un piège ? Laisse aller ces gens, et qu’ils servent l’Éternel, leur Dieu. Ne vois-tu pas encore que l’Égypte périt ?

Segond 21

Exode 10.7  Les serviteurs du pharaon lui dirent : « Jusqu’à quand cet homme sera-t-il un piège pour nous ? Laisse partir ces gens et qu’ils servent l’Éternel, leur Dieu ! Ne vois-tu pas encore que l’Égypte court à sa perte ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 10.7  Les hauts fonctionnaires du pharaon lui dirent : - Combien de temps encore cet homme-là va-t-il faire notre malheur ? Laisse donc partir ces gens pour qu’ils rendent leur culte à l’Éternel leur Dieu. Ne vois-tu pas encore que l’Égypte court à sa ruine ?

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 10.7  Les serviteurs du Pharaon lui dirent : « Jusques à quand cet individu sera-t-il pour nous un piège ? Laisse partir les hommes pour qu’ils servent le Seigneur, leur Dieu. Ne sais-tu pas encore que l’Égypte dépérit ? »

Bible de Jérusalem

Exode 10.7  Les serviteurs de Pharaon lui dirent : "Jusqu’à quand celui-ci nous sera-t-il un piège ? Laisse partir ces gens, qu’ils servent Yahvé leur Dieu. Ne sais-tu pas encore que l’Égypte va à sa ruine ?"

Bible Annotée

Exode 10.7  Et les serviteurs de Pharaon lui dirent : Jusques à quand cet homme-là nous portera-t-il malheur ? Laisse aller ces gens et qu’ils servent l’Éternel leur Dieu. Ne vois-tu pas encore que l’Égypte est perdue ?

John Nelson Darby

Exode 10.7  Et les serviteurs du Pharaon lui dirent : Jusques à quand celui-ci sera-t-il pour nous un piège ? Laisse aller ces hommes, et qu’ils servent l’Éternel, leur Dieu. Ne sais-tu pas encore que l’Égypte est ruinée ?

David Martin

Exode 10.7  Et les serviteurs de Pharaon lui dirent : jusques à quand celui-ci nous tiendra-t-il enlacés ? Laisse aller ces gens, et qu’ils servent l’Éternel leur Dieu. [Attendras-]tu de savoir avant cela que l’Égypte est perdue ?

Osterwald

Exode 10.7  Et les serviteurs de Pharaon lui dirent : Jusqu’à quand celui-ci nous sera-t-il en piège ? Laisse aller ces gens, et qu’ils servent l’Éternel leur Dieu. Ne vois-tu pas encore que l’Égypte est perdue ?

Auguste Crampon

Exode 10.7  Les serviteurs de Pharaon lui dirent : « Jusques à quand cet homme sera-t-il pour nous un piège ? Laisse aller ces gens, et qu’ils servent Yahweh leur Dieu. Ne vois-tu pas encore que l’Égypte va à sa ruine ? »

Lemaistre de Sacy

Exode 10.7  Mais les serviteurs de Pharaon dirent à ce prince : Jusqu’à quand souffrirons-nous ce scandale ? Laissez aller ces gens-là, afin qu’ils sacrifient au Seigneur, leur Dieu. Ne voyez-vous pas que l’Égypte est toute perdue ?

André Chouraqui

Exode 10.7  Les serviteurs de Pharaon lui disent : « Jusqu’à quand cela sera un piège pour nous ? Envoie les hommes et qu’ils servent IHVH-Adonaï leur Elohîms. N’as-tu pas encore pénétré que Misraîm est perdu ? »

Zadoc Kahn

Exode 10.7  Les serviteurs de Pharaon lui dirent : “ Combien de temps celui-ci nous portera- t-il malheur? Laisse partir ces hommes, qu’ils servent l’Eternel leur Dieu : ignores-tu encore que l’Égypte est ruinée? ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 10.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 10.7  וַיֹּאמְרוּ֩ עַבְדֵ֨י פַרְעֹ֜ה אֵלָ֗יו עַד־מָתַי֙ יִהְיֶ֨ה זֶ֥ה לָ֨נוּ֙ לְמֹוקֵ֔שׁ שַׁלַּח֙ אֶת־הָ֣אֲנָשִׁ֔ים וְיַֽעַבְד֖וּ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם הֲטֶ֣רֶם תֵּדַ֔ע כִּ֥י אָבְדָ֖ה מִצְרָֽיִם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 10.7  The court officials now came to Pharaoh and appealed to him. "How long will you let these disasters go on? Please let the Israelites go to serve the LORD their God! Don't you realize that Egypt lies in ruins?"