×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 99.9

Psaumes 99.9 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 99.9  Exaltez l’Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte ! Car il est saint, l’Éternel, notre Dieu !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 99.9  Exaltez l’Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte ! Car il est saint, l’Éternel, notre Dieu !

Segond 21

Psaumes 99.9  Proclamez la grandeur de l’Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous sur sa montagne sainte, car il est saint, l’Éternel, notre Dieu !

Les autres versions

Bible Annotée

Psaumes 99.9  Exaltez l’Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous en la montagne de sa sainteté, Car il est saint, l’Éternel, notre Dieu !

John Nelson Darby

Psaumes 99.9  Exaltez l’Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa sainteté ; car l’Éternel, notre Dieu, est saint.

David Martin

Psaumes 99.9  Exaltez l’Éternel notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa Sainteté, car l’Éternel, notre Dieu est saint.

Ostervald

Psaumes 99.9  Exaltez l’Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous vers la montagne de sa sainteté ! Car l’Éternel, notre Dieu, est saint.

Lausanne

Psaumes 99.9  Exaltez l’Éternel notre Dieu, et prosternez-vous sur la montagne de sa sainteté ; car l’Éternel notre Dieu est saint !

Vigouroux

Psaumes 99.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Psaumes 99.9  Exaltez Yahweh, notre Dieu, et prosternez-vous devant sa montagne sainte, car il est saint, Yahweh notre Dieu !

Lemaistre de Sacy

Psaumes 99.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Zadoc Kahn

Psaumes 99.9  Exaltez l’Eternel, notre Dieu, prosternez-vous sur sa montagne sainte, car il est saint, l’Eternel, notre Dieu.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 99.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 99.9  רֹֽומְמ֡וּ יְה֘וָ֤ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְ֭הִֽשְׁתַּחֲווּ לְהַ֣ר קָדְשֹׁ֑ו כִּֽי־קָ֝דֹ֗ושׁ יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃

La Vulgate

Psaumes 99.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !