Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 98.4

Psaumes 98.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 98.4 (LSG)Poussez vers l’Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre ! Faites éclater votre allégresse, et chantez !
Psaumes 98.4 (NEG)Poussez vers l’Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre ! Faites éclater votre allégresse, et chantez !
Psaumes 98.4 (S21)Poussez des cris de joie en l’honneur de l’Éternel, habitants de toute la terre ! Faites éclater votre allégresse et chantez !
Psaumes 98.4 (LSGSN)Poussez vers l’Éternel des cris de joie , Vous tous, habitants de la terre ! Faites éclater votre allégresse , et chantez !

Les Bibles d'étude

Psaumes 98.4 (BAN)Jetez des cris de réjouissance à l’Éternel, toute la terre ;
Éclatez, criez de joie, psalmodiez ;

Les « autres versions »

Psaumes 98.4 (SAC)et que la majesté du Roi suprême éclate dans son amour pour la justice. Vous nous avez marqué une conduite très-droite : vous avez exercé la justice et le jugement dans Jacob.
Psaumes 98.4 (MAR)Vous tous habitants de la terre, jetez des cris de réjouissance à l’Éternel, faites retentir vos cris, chantez de joie, et psalmodiez.
Psaumes 98.4 (OST)Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à l’Éternel ; éclatez en cris de joie, et chantez !
Psaumes 98.4 (CAH)Entonnez à Iehovah (des chants) tous les habitants de la terre ; éclatez en jubilations et faites résonner (vos instruments).
Psaumes 98.4 (GBT)Toute la terre, louez Dieu avec des transports de joie ; chantez, tressaillez d’allégresse, et jouez des instruments.
Psaumes 98.4 (PGR)Terres, élevez toutes à l’Éternel vos acclamations ! faites retentir vos cris de joie et vos accords !
Psaumes 98.4 (LAU)Poussez des acclamations vers l’Éternel, toute la terre.
Psaumes 98.4 (DBY)Poussez des cris de joie vers l’Éternel, toute la terre ; éclatez d’allégresse, et exultez avec chant de triomphe, et psalmodiez !
Psaumes 98.4 (TAN)Acclamez l’Éternel, toute la terre, entonnez des cantiques, chantez des hymnes !
Psaumes 98.4 (VIG)et (que) l’honneur du (d’un) roi est d’aimer la justice. Vous avez marqué les directions à suivre ; vous avez exercé la justice et le jugement dans Jacob.
Psaumes 98.4 (FIL)Acclamez Dieu, terre entière; * chantez, et tressaillez de joie, et jouez des instruments.
Psaumes 98.4 (SYN)Habitants de la terre, Faites tous monter vos acclamations jusqu’à l’Éternel ; Éclatez en cris de joie, et psalmodiez !
Psaumes 98.4 (CRA)Poussez vers Yahweh des cris de joie,
vous, habitants de toute la terre,
faites éclater votre allégresse au son des instruments !
Psaumes 98.4 (BPC)Acclamez donc Yahweh par toute la terre, - éclatez en jubilations et chantez,
Psaumes 98.4 (AMI)Poussez des cris de joie à la gloire de Dieu, vous tous, habitants de la terre ; élevez vos voix et faites entendre des chants d’allégresse, et joignez-y le son des instruments.

Langues étrangères

Psaumes 98.4 (LXX)καὶ τιμὴ βασιλέως κρίσιν ἀγαπᾷ σὺ ἡτοίμασας εὐθύτητας κρίσιν καὶ δικαιοσύνην ἐν Ιακωβ σὺ ἐποίησας.
Psaumes 98.4 (VUL)et honor regis iudicium diligit tu parasti directiones iudicium et iustitiam in Iacob tu fecisti
Psaumes 98.4 (SWA)Mshangilieni Bwana, nchi yote, Inueni sauti, imbeni kwa furaha, imbeni zaburi.
Psaumes 98.4 (BHS)הָרִ֣יעוּ לַֽ֭יהוָה כָּל־הָאָ֑רֶץ פִּצְח֖וּ וְרַנְּנ֣וּ וְזַמֵּֽרוּ׃