×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 95.9

Psaumes 95.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 95.9  Où vos pères me tentèrent, M’éprouvèrent, quoiqu’ils vissent mes œuvres.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 95.9  Où vos pères me tentèrent,
M’éprouvèrent, bien qu’ils aient vu mon action.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 95.9  où vos pères m’ont provoqué en m’éprouvant, bien qu’ils aient vu mon action.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 95.9  Où vos pères me tentèrent, M’éprouvèrent, quoiqu’ils aient vu mes œuvres.

Segond 21

Psaumes 95.9  là vos ancêtres m’ont provoqué, ils m’ont mis à l’épreuve, bien qu’ils m’aient vu agir.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 95.9  « Vos ancêtres m’ont défié voulant me forcer la main,
bien qu’ils m’aient vu à l’action.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 95.9  où vos pères m’ont défié et mis à l’épreuve,
alors qu’ils m’avaient vu à l’œuvre.

Bible de Jérusalem

Psaumes 95.9  où vos pères m’éprouvaient, me tentaient, alors qu’ils me voyaient agir !

Bible Annotée

Psaumes 95.9  Où vos pères m’ont tenté Et m’ont éprouvé, quoiqu’ils vissent mes œuvres.

John Nelson Darby

Psaumes 95.9  Où vos pères m’ont tenté, éprouvé, et ont vu mes œuvres.

David Martin

Psaumes 95.9  Là où vos pères m’ont tenté et éprouvé ; et aussi ont-ils vu mes œuvres.

Osterwald

Psaumes 95.9  Où vos pères m’ont tenté et m’ont éprouvé, où ils ont aussi vu mes œuvres.

Auguste Crampon

Psaumes 95.9  où vos pères m’ont tenté, m’ont éprouvé, quoiqu’ils eussent vu mes œuvres.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 95.9  adorez le Seigneur à l’entrée de son saint tabernacle. Que toute la terre tremble devant sa face :

André Chouraqui

Psaumes 95.9  où vos pères m’éprouvèrent et m’examinèrent même après avoir vu mon œuvre.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 95.9  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 95.9  אֲשֶׁ֣ר נִ֭סּוּנִי אֲבֹותֵיכֶ֑ם בְּ֝חָנ֗וּנִי גַּם־רָא֥וּ פָעֳלִֽי׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 95.9  For there your ancestors tried my patience; they courted my wrath though they had seen my many miracles.