×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 92.14

Psaumes 92.14 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
MAREncore porteront-ils des fruits dans la vieillesse toute blanche ; ils seront en bon point, et demeureront verts ;
OSTPlantés dans la maison de l’Éternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
CAHPlanté dans la maison de Iehovah, il fleurit dans les parvis de notre Dieu.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRPlanté dans la maison de l’Éternel, il prospère dans les parvis de notre Dieu,
LAUétant plantés dans la Maison de l’Éternel, ils poussent des jets dans les parvis de notre Dieu.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYIls porteront des fruits encore dans la blanche vieillesse, ils seront pleins de sève, et verdoyants,
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANPlantés dans la maison de l’Éternel,
Ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
ZAKJusque dans la haute vieillesse, ils donnent des fruits, ils sont pleins de sève et de verdeur,
VIGCe verset n’existe pas dans cette traduction !
FILPlantés dans la maison du Seigneur, * ils fleuriront dans les parvis de la maison de notre Dieu.
LSG(92.15) Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,
SYNIls porteront encore des fruits dans la blanche vieillesse ; Ils seront vigoureux et verdoyants,
CRAPlantés dans la maison de Yahweh,
ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
BPCJusque dans la vieillesse ils porteront des fruits - et resteront pleins de sève et verdoyants,
JERPlantés dans la maison de Yahvé, ils pousseront dans les parvis de notre Dieu.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGPlantés dans la maison de l’Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu ;
CHUPlantés dans la maison de IHVH-Adonaï, ils fleuriront sur les parvis de notre Elohîms.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPCeux qui sont plantés dans la maison du Seigneur fleuriront dans les parterres de notre Dieu.
S21Plantés dans la maison de l’Éternel, ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu ;
KJFIls continueront de porter du fruit dans la vieillesse; ils seront plein de sève et florissants,
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULCe verset n’existe pas dans cette traduction !
BHS(92.13) שְׁ֭תוּלִים בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה בְּחַצְרֹ֖ות אֱלֹהֵ֣ינוּ יַפְרִֽיחוּ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !