×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 92.10

Psaumes 92.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 92.10  (92.11) Et tu me donnes la force du buffle ; Je suis arrosé avec une huile fraîche.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 92.10  Car voici tes ennemis : ô Éternel !
Car voici tes ennemis, ils périssent ;
Tous ceux qui commettent l’injustice sont dispersés.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 92.10  (92:11) Tu élèves ma corne comme celle de l’aurochs ; je suis arrosé d’une huile fraîche.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 92.10  Car voici, tes ennemis, ô Éternel ! Car voici, tes ennemis périssent ; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.

Segond 21

Psaumes 92.10  car voici tes ennemis, Éternel, voici tes ennemis : ils vont à leur perte, tous ceux qui commettent l’injustice sont dispersés.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 92.10  Car voici tes ennemis, Éternel,
car voici tes ennemis : ils périssent,
et tous ceux qui font le mal seront dispersés !

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 92.10  Voici que tes ennemis, Seigneur !
voici que tes ennemis vont périr,
et tous les malfaisants se disperser.

Bible de Jérusalem

Psaumes 92.10  Voici : tes ennemis périssent, tous les malfaisants se dispersent ;

Bible Annotée

Psaumes 92.10  Car voici, tes ennemis, ô Éternel, Car voici, tes ennemis périront ; Ils seront dispersés, tous les ouvriers d’iniquité.

John Nelson Darby

Psaumes 92.10  Mais tu élèveras ma corne comme celle du buffle ; je serai oint d’une huile fraîche.

David Martin

Psaumes 92.10  Mais tu élèveras ma corne comme celle d’une licorne, [et] mon onction sera d’une huile toute fraîche.

Osterwald

Psaumes 92.10  Car voici, tes ennemis, ô Éternel, car voici, tes ennemis périront ; tous ceux qui pratiquent l’iniquité seront dispersés.

Auguste Crampon

Psaumes 92.10  Car voici que tes ennemis, Yahweh, voici que tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal sont dispersés.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 92.10  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

André Chouraqui

Psaumes 92.10  Oui, voici, tes ennemis, IHVH-Adonaï ; oui, voici, tes ennemis perdront ; tous les ouvriers de la fraude se diviseront.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 92.10  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 92.10  (92.9) כִּ֤י הִנֵּ֪ה אֹיְבֶ֡יךָ׀ יְֽהוָ֗ה כִּֽי־הִנֵּ֣ה אֹיְבֶ֣יךָ יֹאבֵ֑דוּ יִ֝תְפָּרְד֗וּ כָּל־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃