Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 92.1

Psaumes 92.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 92.1 (LSG)(92.1) Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. (92.2) Il est beau de louer l’Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très Haut !
Psaumes 92.1 (NEG)Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.
Psaumes 92.1 (S21)Psaume, chant pour le jour du sabbat.
Psaumes 92.1 (LSGSN) Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est beau de louer l’Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut !

Les Bibles d'étude

Psaumes 92.1 (BAN)Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.

Les « autres versions »

Psaumes 92.1 (SAC)Louange pour servir de cantique à David au jour de devant le sabbat, lorsque la terre fut affermie, ou habitée. Le Seigneur règne, et s’est revêtu de gloire et de majesté : le Seigneur s’est revêtu de force ; il s’est armé de son pouvoir. Car il a affermi le vaste corps de la terre, en sorte qu’il ne sera point ébranlé.
Psaumes 92.1 (MAR)Psaume de cantique, pour le jour du Sabbat. C’est une belle chose que de célébrer l’Éternel, et de psalmodier à ton Nom, ô Souverain !
Psaumes 92.1 (OST)Psaume. Cantique pour le jour du Sabbat.
Psaumes 92.1 (CAH)Hymne psalmodié pour le jour de schabbath.
Psaumes 92.1 (GBT) Psaume-cantique. Pour le jour du sabbat.
Psaumes 92.1 (PGR)Cantique pour le jour du repos.
Psaumes 92.1 (LAU)Psaume. Chant pour le jour du sabbat (repos).
Psaumes 92.1 (DBY)Il est bon de célébrer l’Éternel, et de chanter des cantiques à la gloire de ton nom, ô Très-haut !
Psaumes 92.1 (TAN)Psaume. Cantique pour le jour du Sabbat.
Psaumes 92.1 (VIG)Louange de cantique à David lui-même, au jour avant le sabbat, quand la terre fut fondée.Le Seigneur a régné (établi son règne), et a été revêtu de gloire (force) ; le Seigneur a été revêtu et (il) s’est ceint (de force). Car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera point ébranlé.
Psaumes 92.1 (FIL)Psaume cantique, pour le jour du sabbat.
Psaumes 92.1 (SYN)Psaume. — Cantique pour le jour du Sabbat. Il est bon de célébrer l’Éternel, Et de psalmodier à la gloire de ton nom, ô Très-Haut,
Psaumes 92.1 (CRA)Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.
Psaumes 92.1 (BPC)Psaume variante : cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de louer Yahweh - et de chanter ton nom, ô Elyôn,
Psaumes 92.1 (AMI)Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.

Langues étrangères

Psaumes 92.1 (LXX)εἰς τὴν ἡμέραν τοῦ προσαββάτου ὅτε κατῴκισται ἡ γῆ αἶνος ᾠδῆς τῷ Δαυιδ ὁ κύριος ἐβασίλευσεν εὐπρέπειαν ἐνεδύσατο ἐνεδύσατο κύριος δύναμιν καὶ περιεζώσατο καὶ γὰρ ἐστερέωσεν τὴν οἰκουμένην ἥτις οὐ σαλευθήσεται.
Psaumes 92.1 (VUL)laus cantici David in die ante sabbatum quando inhabitata est terra Dominus regnavit decore indutus est indutus est Dominus fortitudine et praecinxit se etenim firmavit orbem terrae qui non commovebitur
Psaumes 92.1 (SWA)Ni neno jema kumshukuru Bwana, Na kuliimbia jina lako, Ee Uliye juu.
Psaumes 92.1 (BHS)מִזְמֹ֥ור שִׁ֗יר לְיֹ֣ום הַשַּׁבָּֽת׃