×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 92.1

Psaumes 92.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 92.1  (92.1) Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. (92.2) Il est beau de louer l’Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très Haut !

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 92.1  Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 92.1  Psaume. Chant. Pour le jour du sabbat. (92–2) Il est bon de célébrer le SEIGNEUR, de chanter pour ton nom, ô Très–Haut !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 92.1  Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.

Segond 21

Psaumes 92.1  Psaume, chant pour le jour du sabbat.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 92.1  Psaume à chanter le jour du sabbat.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 92.1  Psaume, chant, pour le jour du sabbat.

Bible de Jérusalem

Psaumes 92.1  Psaume. Cantique. Pour le jour du sabbat.

Bible Annotée

Psaumes 92.1  Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.

John Nelson Darby

Psaumes 92.1  Il est bon de célébrer l’Éternel, et de chanter des cantiques à la gloire de ton nom, ô Très-haut !

David Martin

Psaumes 92.1  Psaume de cantique, pour le jour du Sabbat. C’est une belle chose que de célébrer l’Éternel, et de psalmodier à ton Nom, ô Souverain !

Osterwald

Psaumes 92.1  Psaume. Cantique pour le jour du Sabbat.

Auguste Crampon

Psaumes 92.1  Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 92.1  Louange pour servir de cantique à David au jour de devant le sabbat, lorsque la terre fut affermie, ou habitée. Le Seigneur règne, et s’est revêtu de gloire et de majesté : le Seigneur s’est revêtu de force ; il s’est armé de son pouvoir . Car il a affermi le vaste corps de la terre, en sorte qu’il ne sera point ébranlé.

André Chouraqui

Psaumes 92.1  Chant. Poème. Pour le jour du shabat.

Zadoc Kahn

Psaumes 92.1  Psaume. Cantique pour le jour du Sabbat. Il est beau de rendre grâce à l’Eternel, de chanter en l’honneur de ton nom, ô Dieu suprême,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 92.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 92.1  מִזְמֹ֥ור שִׁ֗יר לְיֹ֣ום הַשַּׁבָּֽת׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 92.1  A psalm to be sung on the LORD's Day. A song. It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to the Most High.