Psaumes 91.6 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 91.6 (LSG) | Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 91.6 (NEG) | Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. |
| Segond 21 (2007) | Psaumes 91.6 (S21) | ni la peste qui rôde dans les ténèbres ni le fléau qui frappe en plein midi. |
| Louis Segond + Strong | Psaumes 91.6 (LSGSN) | Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Psaumes 91.6 (BAN) | Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 91.6 (SAC) | Que vos ouvrages, Seigneur ! sont grands ! vos pensées sont infiniment profondes. |
| David Martin (1744) | Psaumes 91.6 (MAR) | Ni de la mortalité qui marche dans les ténèbres ; ni de la destruction qui fait le dégât en plein midi. |
| Ostervald (1811) | Psaumes 91.6 (OST) | Ni la mortalité qui marche dans les ténèbres, ni la destruction qui ravage en plein midi. |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 91.6 (CAH) | Ni la peste qui marche dans les ténèbres, ni l’épidémie qui ravage en plein midi. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 91.6 (GBT) | Ni la flèche qui vole au milieu du jour, ni les complots tramés dans les ténèbres, ni les attaques du démon en plein midi. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 91.6 (PGR) | ni la peste qui s’avance dans les ténèbres, ni la contagion qui sévit au milieu du jour. |
| Lausanne (1872) | Psaumes 91.6 (LAU) | ni de la mortalité qui s’avance dans l’obscurité, ni de la destruction qui dévaste en plein midi. |
| Darby (1885) | Psaumes 91.6 (DBY) | de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui dévaste en plein midi. |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 91.6 (TAN) | ni la peste qui chemine dans l’ombre, ni l’épidémie qui exerce ses ravages en plein midi. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 91.6 (VIG) | Que vos œuvres sont magnifiques, Seigneur ! que vos pensées sont profondes et impénétrables (infiniment profondes) ! |
| Fillion (1904) | Psaumes 91.6 (FIL) | ni la flèche qui vole pendant le jour, ni les maux qui s’avancent dans les ténèbres, * ni les attaques du démon de midi. |
| Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 91.6 (SYN) | Ni la peste qui se glisse à travers les ténèbres, Ni la mortalité qui sévit en plein midi. |
| Auguste Crampon (1923) | Psaumes 91.6 (CRA) | ni la peste qui marche dans les ténèbres, ni la contagion qui ravage en plein midi. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 91.6 (BPC) | Ni la peste qui se propage au sein des ténèbres, - ni le mal qui frappe en plein midi ; |
| Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 91.6 (AMI) | ni la flèche qui vole durant le jour ; ni la peste qui se propage dans les ténèbres, ni la contagion qui frappe en plein midi. |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | Psaumes 91.6 (LXX) | ὡς ἐμεγαλύνθη τὰ ἔργα σου κύριε σφόδρα ἐβαθύνθησαν οἱ διαλογισμοί σου. |
| Vulgate (1592) | Psaumes 91.6 (VUL) | quam magnificata sunt opera tua Domine nimis profundae factae sunt cogitationes tuae |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 91.6 (SWA) | Wala tauni ipitayo gizani, Wala uele uharibuo adhuhuri, |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 91.6 (BHS) | מִ֭דֶּבֶר בָּאֹ֣פֶל יַהֲלֹ֑ךְ מִ֝קֶּ֗טֶב יָשׁ֥וּד צָהֳרָֽיִם׃ |