Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 87.7

Psaumes 87.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 87.7 (LSG)Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s’écrient : Toutes mes sources sont en toi.
Psaumes 87.7 (NEG)Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s’écrient : Toutes mes sources sont en toi.
Psaumes 87.7 (S21)Ceux qui chantent et ceux qui dansent s’écrient : « Toutes mes sources sont en toi. »
Psaumes 87.7 (LSGSN)Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s’écrient : Toutes mes sources sont en toi.

Les Bibles d'étude

Psaumes 87.7 (BAN)Et [l’on s’écrie], en chantant, comme en dansant :
Toutes mes sources [sont] en toi.

Les « autres versions »

Psaumes 87.7 (SAC)Ils m’ont mis dans une fosse profonde, dans des lieux ténébreux, et dans l’ombre de la mort.
Psaumes 87.7 (MAR)Et les chantres, de même que les joueurs de flûtes, [et] toutes mes sources seront en toi.
Psaumes 87.7 (OST)Et ceux qui chantent comme ceux qui dansent, répètent : Toutes mes sources sont en toi.
Psaumes 87.7 (CAH)Et chanteur ou joueur de flûte, toutes mes pensées sont en toi.
Psaumes 87.7 (GBT)Ceux qui habitent en vous, ô Sion, sont tous dans la joie
Psaumes 87.7 (PGR)Et les chantres, et les danseurs [s’écrient :] « Toutes mes sources sont en toi. »
Psaumes 87.7 (LAU)Et ceux qui chantent comme [on chante] dans les danses [diront] : Toutes mes sources sont en toi.
Psaumes 87.7 (DBY)Et en chantant et en dansant, ils diront : Toutes mes sources sont en toi !
Psaumes 87.7 (TAN)Chanteurs et joueurs d’instruments [de s’écrier] : "Toutes mes sources [de joie] sont en toi !"
Psaumes 87.7 (VIG)Ils m’ont mis dans une fosse profonde, dans des lieux ténébreux et à (dans) l’ombre de la mort.
Psaumes 87.7 (FIL)Ils sont tous dans la joie, * ceux qui habitent en toi.
Psaumes 87.7 (SYN)Alors chanteurs et joueurs de flûte disent de concert : En toi se trouvent toutes mes sources de vie ! »
Psaumes 87.7 (CRA)Et chanteurs et musiciens disent :
« Toutes mes sources sont en toi.?»
Psaumes 87.7 (BPC)Et en chantant, comme ceux qui dansent en chœur, ils redisent : - “Sion, toutes nos sources sont en toi !”
Psaumes 87.7 (AMI)Ceux qui habitent dans vos murs, ô Sion ! sont tous dans la joie.

Langues étrangères

Psaumes 87.7 (LXX)ἔθεντό με ἐν λάκκῳ κατωτάτῳ ἐν σκοτεινοῖς καὶ ἐν σκιᾷ θανάτου.
Psaumes 87.7 (VUL)posuerunt me in lacu inferiori in tenebrosis et in umbra mortis
Psaumes 87.7 (SWA)Waimbao na wachezao na waseme, Visima vyangu vyote vimo mwako.
Psaumes 87.7 (BHS)וְשָׁרִ֥ים כְּחֹלְלִ֑ים כָּֽל־מַעְיָנַ֥י בָּֽךְ׃