×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 87.1

Psaumes 87.1 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Cantique ou Psaume, aux enfants de Coré, pour la fin, pour Mahéleth, pour répondre, Intelligence d’Éman, Ezrahite.
MARPsaume de cantique des enfants de Coré. Sa fondation est dans les saintes montagnes.
OSTPsaume, cantique des enfants de Coré. Elle est fondée sur les saintes montagnes.
CAHDes fils de Kora’h. Psaume, cantique. Les fondements en sont posés sur les saintes montagnes.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRCantique des fils de Coré.Il a sa résidence sur les montagnes saintes ;
LAUDes fils de Coré. Psaume. Chant.
Ce qu’il a fondé est sur les montagnes de sainteté.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYLa fondation qu’il a posée est dans les montagnes de sainteté.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANDes fils de Koré. Psaume. Cantique. Il l’a fondée sur les saintes montagnes…
ZAKPar les fils de Koré. Psaume. Cantique. Il a fondé sa résidence sur les montagnes saintes.
VIGCantique de Psaume. Des fils de Coré, pour la fin, sur Mahéleth, pour répondre, instruction (intelligence) d’Eman l’Ezrahite.[87.1 Intelligence à Eman l’Ezrahite, ou, selon d’autres, d’Eman ; c’est-à-dire psaume didactique, composé par Eman. On connaît Eman ou Héman, un des principaux maîtres de la musique du temple, et chef des chantres, de la famille de Coré, du temps de David. ― Le titre porte : « Au maître de musique. Pour une makhaleth. Pour répondre (c’est-à-dire, vraisemblablement pour être chanté alternativement par deux chœurs). Maskîl. D’Héman l’Ezrahite. » Héman l’Ezrahite était probablement de la race de Coré. ― Prière d’une tristesse touchante, adressée à Dieu pour obtenir du soulagement dans l’affliction, peut-être la guérison de la lèpre, verset 9. Elle rappelle les discours de Job. ― Le sens du psaume est clair.]
FILDes fils de Coré, Psaume cantique. Ses fondements sont sur les saintes montagnes. *
LSGDes fils de Koré. Psaume. Cantique. Elle est fondée sur les montagnes saintes.
SYNPsaume des enfants de Coré. — Cantique. Les fondements de Jérusalem reposent Sur les montagnes saintes.
CRA

Psaume des fils de Coré. Cantique.
Il l’a fondée sur les saintes montagnes !

BPCPsaume variante : cantique des fils de Coré. Sion fondée par lui sur les montagnes saintes, -
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGDes fils de Koré. Psaume. Cantique.
CHUDes Benéi Qorah. Chant. Poème. Son assise aux montagnes du sanctuaire.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPDes fils de Coré. Psaume. Cantique. Lui-même l’a fondée sur sa montagne sainte,
S21Psaume, chant des descendants de Koré. La ville qu’il a fondée sur les montagnes saintes,
KJFPsaume ou Cantique des fils de Coré. Sa fondation est dans les saintes montagnes.
LXXᾠδὴ ψαλμοῦ τοῖς υἱοῖς Κορε εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ μαελεθ τοῦ ἀποκριθῆναι συνέσεως Αιμαν τῷ Ισραηλίτῃ.
VULcanticum psalmi filiis Core in finem pro Maeleth ad respondendum intellectus Eman Ezraitae
BHSלִבְנֵי־קֹ֖רַח מִזְמֹ֣ור שִׁ֑יר יְ֝סוּדָתֹ֗ו בְּהַרְרֵי־קֹֽדֶשׁ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !