×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 86.8

Psaumes 86.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 86.8  Nul n’est comme toi parmi les dieux, Seigneur, Et rien ne ressemble à tes œuvres.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 86.8  Nul n’est comme toi parmi les dieux, Seigneur,
Et rien ne ressemble à tes œuvres.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 86.8  Nul n’est comme toi parmi les dieux, Seigneur, et rien ne ressemble à tes œuvres.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 86.8  Nul n’est comme toi parmi les dieux, Seigneur, Et rien ne ressemble à tes œuvres.

Segond 21

Psaumes 86.8  Personne n’est comme toi parmi les dieux, Seigneur, et rien n’est comparable à ta manière d’agir.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 86.8  Parmi les dieux, Seigneur, nul n’est semblable à toi !
Aucun ne pourrait faire ce que toi, tu as fait,

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 86.8  Nul n’est comme toi parmi les dieux, Seigneur !
Ce que tu fais est incomparable.

Bible de Jérusalem

Psaumes 86.8  entre les dieux, pas un comme toi, rien qui ressemble à tes œuvres.

Bible Annotée

Psaumes 86.8  Nul entre les dieux n’est tel que toi, Seigneur, Et il n’est pas d’œuvres telles que les tiennes.

John Nelson Darby

Psaumes 86.8  Seigneur ! nul entre les dieux n’est comme toi, et il n’y a point d’œuvres comme les tiennes.

David Martin

Psaumes 86.8  Seigneur, il n’y a aucun entre les dieux qui soit semblable à toi, et il n’y a point de telles œuvres que les tiennes.

Osterwald

Psaumes 86.8  Seigneur, nul entre les dieux n’est comme toi, et il n’y a point d’œuvres telles que les tiennes.

Auguste Crampon

Psaumes 86.8  Nul ne t’égale parmi les dieux, Seigneur, rien ne ressemble à tes œuvres.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 86.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

André Chouraqui

Psaumes 86.8  Nul n’est semblable à toi parmi les Elohîms, Adonaï ! Rien n’est semblable à tes œuvres !

Zadoc Kahn

Psaumes 86.8  Personne, parmi les divinités, n’est comme toi, Seigneur; rien n’égale tes oeuvres.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 86.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 86.8  אֵין־כָּמֹ֖וךָ בָאֱלֹהִ֥ים׀ אֲדֹנָ֗י וְאֵ֣ין כְּֽמַעֲשֶֽׂיךָ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 86.8  Nowhere among the pagan gods is there a god like you, O Lord. There are no other miracles like yours.