×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 85.3

Psaumes 85.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 85.3  (85.4) Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 85.3  Tu as enlevé la faute de ton peuple,
Tu as pardonné tous ses péchés ;

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 85.3  (85:4) Tu as ramené toute ta fureur, tu es revenu de ta colère ardente.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 85.3  Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés ; – Pause.

Segond 21

Psaumes 85.3  Tu as pardonné la faute de ton peuple, tu as couvert tous ses péchés. –   Pause.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 85.3  Tu as pardonné les torts de ton peuple,
tu as effacé tous ses manquements.
Pause

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 85.3  tu as enlevé la faute de ton peuple,
tu as couvert tout son péché. Pause.

Bible de Jérusalem

Psaumes 85.3  tu lèves les torts de ton peuple, tu couvres toute sa faute ;

Bible Annotée

Psaumes 85.3  Tu avais ôté l’iniquité de ton peuple ; Tu avais couvert tout leur péché. (Jeu d’instruments.)

John Nelson Darby

Psaumes 85.3  Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.

David Martin

Psaumes 85.3  Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l’ardeur de ton indignation.

Osterwald

Psaumes 85.3  Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple ; tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah.)

Auguste Crampon

Psaumes 85.3  tu as pardonné l’iniquité à ton peuple, tu as couvert tous ses péchés ; — Séla.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 85.3  Ayez pitié de moi, Seigneur ! parce que j’ai crié vers vous durant tout le jour.

André Chouraqui

Psaumes 85.3  Porte le tort de ton peuple, et recouvre toute leur faute. Sèlah.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 85.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 85.3  (85.2) נָ֭שָׂאתָ עֲוֹ֣ן עַמֶּ֑ךָ כִּסִּ֖יתָ כָל־חַטָּאתָ֣ם סֶֽלָה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 85.3  You have withdrawn your fury. You have ended your blazing anger.