Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 81.4

Psaumes 81.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 81.4 (LSG)(81.5) Car c’est une loi pour Israël, Une ordonnance du Dieu de Jacob.
Psaumes 81.4 (NEG)Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, À la pleine lune, au jour de notre fête !
Psaumes 81.4 (S21)Sonnez de la trompette au début du mois, à la pleine lune, pour le jour de notre fête !
Psaumes 81.4 (LSGSN) Car c’est une loi pour Israël, Une ordonnance du Dieu de Jacob.

Les Bibles d'étude

Psaumes 81.4 (BAN)Sonnez de la trompe à la nouvelle lune,
À la pleine lune, pour le jour de notre fête !

Les « autres versions »

Psaumes 81.4 (SAC)Délivrez le pauvre, et arrachez l’indigent des mains du pécheur.
Psaumes 81.4 (MAR)Car c’est un statut à Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.
Psaumes 81.4 (OST)Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, à la pleine lune, au jour de notre fête.
Psaumes 81.4 (CAH)Sonnez le schophar à la néoménie, à l’époque fixée pour le jour de notre fête ;
Psaumes 81.4 (GBT)Sonnez de la trompette en ce premier jour du mois, en ce jour célèbre de fête solennelle.
Psaumes 81.4 (PGR)C’est la lune nouvelle, sonnez de la trompette ! c’est la lune dans son plein, notre jour de fête !
Psaumes 81.4 (LAU)Sonnez du cor pour la nouvelle lune, pour la pleine lune, notre jour de fête.
Psaumes 81.4 (DBY)Car c’est un statut pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob :
Psaumes 81.4 (TAN)sonnez le Chofar à la nouvelle lune, au jour fixé pour notre solennité.
Psaumes 81.4 (VIG)Arrachez le pauvre, et délivrez l’indigent des mains du pécheur.
Psaumes 81.4 (FIL)Sonnez de la trompette à la néoménie, * au jour insigne de Votre solennité.
Psaumes 81.4 (SYN)Car c’est une loi pour Israël, Un commandement du Dieu de Jacob.
Psaumes 81.4 (CRA)Sonnez de la trompette à la nouvelle lune,
à la pleine lune, pour le jour de notre fête.
Psaumes 81.4 (BPC)Car c’est là une loi en Israël, - un précepte du Dieu de Jacob,
Psaumes 81.4 (AMI)Sonnez de la trompette à la Néoménie, au jour de la pleine lune, au jour de notre fête [pascale].

Langues étrangères

Psaumes 81.4 (LXX)ἐξέλεσθε πένητα καὶ πτωχόν ἐκ χειρὸς ἁμαρτωλοῦ ῥύσασθε.
Psaumes 81.4 (VUL)eripite pauperem et egenum de manu peccatoris liberate
Psaumes 81.4 (SWA)Kwa maana ni sheria kwa Israeli, Ni hukumu ya Mungu wa Yakobo.
Psaumes 81.4 (BHS)(81.3) תִּקְע֣וּ בַחֹ֣דֶשׁ שֹׁופָ֑ר בַּ֝כֵּ֗סֶה לְיֹ֣ום חַגֵּֽנוּ׃