×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 78.45

Psaumes 78.45 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 78.45  Il envoya contre eux des mouches venimeuses qui les dévorèrent, Et des grenouilles qui les détruisirent.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 78.45  Il envoya contre eux des mouches venimeuses qui les dévorèrent
Et des grenouilles qui les détruisirent.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 78.45  Il envoya contre eux des mouches venimeuses qui les dévorèrent et des grenouilles qui les détruisirent.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 78.45  Il envoya contre eux des mouches venimeuses qui les dévorèrent, Et des grenouilles qui les détruisirent.

Segond 21

Psaumes 78.45  Il avait envoyé contre eux des mouches venimeuses qui les dévoraient et des grenouilles qui leur apportaient la dévastation.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 78.45  mouches piquantes qui suçaient le sang,
grenouilles qui infestaient le pays.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 78.45  Il leur envoie une vermine qui les dévore,
des grenouilles qui les infestent.

Bible de Jérusalem

Psaumes 78.45  Il leur envoya des taons qui dévoraient, des grenouilles qui les infestaient ;

Bible Annotée

Psaumes 78.45  Il envoya sur eux des scarabées qui les dévoraient Et des grenouilles qui les infestaient ;

John Nelson Darby

Psaumes 78.45  Il envoya contre eux des mouches qui les dévorèrent, et des grenouilles qui les détruisirent ;

David Martin

Psaumes 78.45  Et qui avait envoyé contre eux une mêlée de bêtes, qui les mangèrent ; et des grenouilles, qui les détruisirent.

Osterwald

Psaumes 78.45  Qu’il envoya contre eux des insectes pour les dévorer et des grenouilles pour les infester ;

Auguste Crampon

Psaumes 78.45  Il envoya contre eux le moucheron qui les dévora, et la grenouille qui les fit périr.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 78.45  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

André Chouraqui

Psaumes 78.45  Il lança sur eux l’anophèle, et il les dévora ; le crapaud, et il les détruisit.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 78.45  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 78.45  יְשַׁלַּ֬ח בָּהֶ֣ם עָ֭רֹב וַיֹּאכְלֵ֑ם וּ֝צְפַרְדֵּ֗עַ וַתַּשְׁחִיתֵֽם׃