Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 78.27

Psaumes 78.27 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 78.27 (LSG)Il fit pleuvoir sur eux la viande comme de la poussière, Et comme le sable des mers les oiseaux ailés ;
Psaumes 78.27 (NEG)Il fit pleuvoir sur eux la viande comme de la poussière, Et comme le sable des mers les oiseaux ailés ;
Psaumes 78.27 (S21)Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussière, et les oiseaux ailés comme le sable de la mer ;
Psaumes 78.27 (LSGSN)Il fit pleuvoir sur eux la viande comme de la poussière, Et comme le sable des mers les oiseaux ailés ;

Les Bibles d'étude

Psaumes 78.27 (BAN)Et il fit pleuvoir sur eux de la viande, comme de la poussière,
Et, comme le sable des mers, les oiseaux ailés ;

Les « autres versions »

Psaumes 78.27 (MAR)Et il fit pleuvoir sur eux de la chair comme de la poussière, et des oiseaux volants, en une quantité pareille au sable de la mer.
Psaumes 78.27 (OST)Il fit pleuvoir sur eux de la chair comme de la poussière, et des oiseaux ailés, comme le sable des mers.
Psaumes 78.27 (CAH)Il fit pleuvoir sur eux des viandes comme la poussière, et comme le sable de la mer, des oiseaux ailés ;
Psaumes 78.27 (GBT)Et il fit pleuvoir sur eux les viandes comme la poussière, et les oiseaux comme le sable de la mer.
Psaumes 78.27 (PGR)et Il fit pleuvoir sur eux la chair comme de la poussière et des oiseaux ailés, comme le sable des mers,
Psaumes 78.27 (LAU)et il fit pleuvoir sur eux la viande comme de la poussière, et comme le sable des mers les oiseaux ailés ;
Psaumes 78.27 (DBY)Et il fit pleuvoir sur eux de la chair comme de la poussière, et, comme le sable des mers, des oiseaux ailés ;
Psaumes 78.27 (TAN)Il fit pleuvoir sur eux de la viande dru comme la poussière, des oiseaux ailés [nombreux] comme le sable de la mer ;
Psaumes 78.27 (FIL)Et Il fit pleuvoir sur eux des viandes comme la poussière, * et les oiseaux ailés comme le sable de la mer.
Psaumes 78.27 (SYN)Il fit pleuvoir sur eux de la chair, comme de la poussière. Et des oiseaux, nombreux comme le sable de la mer.
Psaumes 78.27 (CRA)il fit pleuvoir sur eux la viande comme de la poussière,
et les oiseaux ailés comme le sable des mers.
Psaumes 78.27 (BPC)De la chair, il en fit tomber au milieu d’eux, comme la poussière, - et des oiseaux, aussi nombreux que le sable des mers :
Psaumes 78.27 (AMI)Et il fit pleuvoir sur eux des viandes comme la poussière de la terre, et des oiseaux comme le sable de la mer.

Langues étrangères

Psaumes 78.27 (SWA)Akawanyeshea nyama kama mavumbi, Na ndege wenye mbawa, Kama mchanga wa bahari.
Psaumes 78.27 (BHS)וַיַּמְטֵ֬ר עֲלֵיהֶ֣ם כֶּעָפָ֣ר שְׁאֵ֑ר וּֽכְחֹ֥ול יַ֝מִּ֗ים עֹ֣וף כָּנָֽף׃