Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 77.5

Psaumes 77.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 77.5 (LSG)(77.6) Je pense aux jours anciens, Aux années d’autrefois.
Psaumes 77.5 (NEG)Tu tiens mes paupières en éveil ; Et, dans mon trouble, je ne puis parler.
Psaumes 77.5 (S21)Tu tiens mes paupières ouvertes ; je suis troublé, incapable de parler.
Psaumes 77.5 (LSGSN) Je pense aux jours anciens, Aux années d’autrefois.

Les Bibles d'étude

Psaumes 77.5 (BAN)Tu tiens mes paupières [en éveil] ;
Je suis tout troublé, et je ne puis parler.

Les « autres versions »

Psaumes 77.5 (SAC)Il a fait une ordonnance dans Jacob, et établi une loi dans Israël ; qu’il a commandé à nos pères de faire connaître à leurs enfants,
Psaumes 77.5 (MAR)Je pensais aux jours d’autrefois, et aux années des siècles passés.
Psaumes 77.5 (OST)Tu avais retenu mes yeux dans les veilles ; j’étais troublé, je ne pouvais parler.
Psaumes 77.5 (CAH)Tu tiens ouvertes mes paupières ; je suis agité et ne puis parler.
Psaumes 77.5 (GBT)Mes yeux devançaient les sentinelles de la nuit ; j’étais troublé, et ne pouvais parler.
Psaumes 77.5 (PGR)Tu tiens mes paupières éveillées, je suis agité, et je ne puis parler.
Psaumes 77.5 (LAU)Tu tiens mes yeux éveillés ; je suis troublé et je ne puis parler.
Psaumes 77.5 (DBY)Je pense aux jours d’autrefois, aux années des siècles passés.
Psaumes 77.5 (TAN)Tu tiens mes paupières ouvertes, je suis troublé au point de ne pouvoir parler.
Psaumes 77.5 (VIG)Il a fait une ordonnance (suscité un témoignage) dans Jacob, et établi une loi dans Israël ; c’est ce qu’ (combien de grandes choses) il a commandé à nos pères de faire connaître à leurs enfants,
Psaumes 77.5 (FIL)Mes yeux ont devancé les veilles de la nuit; * j’ai été dans le trouble, et je ne pouvais parler.
Psaumes 77.5 (SYN)Je pense aux jours d’autrefois. Aux années des temps passés.
Psaumes 77.5 (CRA)Tu tiens mes paupières ouvertes ;
et, dans mon agitation, je ne puis parler.
Psaumes 77.5 (BPC)Car je songe aux jours anciens - et je me rappelle les siècles d’autrefois.
Psaumes 77.5 (AMI)Mes yeux devançaient les veilles et les sentinelles de la nuit ; j’étais plein de trouble, et je ne pouvais parler.

Langues étrangères

Psaumes 77.5 (LXX)καὶ ἀνέστησεν μαρτύριον ἐν Ιακωβ καὶ νόμον ἔθετο ἐν Ισραηλ ὅσα ἐνετείλατο τοῖς πατράσιν ἡμῶν τοῦ γνωρίσαι αὐτὰ τοῖς υἱοῖς αὐτῶν.
Psaumes 77.5 (VUL)et suscitavit testimonium in Iacob et legem posuit in Israhel quanta mandavit patribus nostris nota facere ea filiis suis
Psaumes 77.5 (SWA)Nalifikiri habari za siku za kale, Miaka ya zamani zilizopita.
Psaumes 77.5 (BHS)(77.4) אָ֭חַזְתָּ שְׁמֻרֹ֣ות עֵינָ֑י נִ֝פְעַ֗מְתִּי וְלֹ֣א אֲדַבֵּֽר׃